我们如何“谋杀”1个英语句子?
如上图,《花园里有只刺猬》是三联生活周刊2016年的1篇文章。
文章很普通,文章题目也很普通。
越普通越好。
越普通,就越好说明我们日常是如何使用母语的。
就这个普通的母语习惯足以“杀死”这个英语句子:
Garden to cut food costs。
这是2个完整句。
我曾分析过这个英语句子。
它是二战时,美国政府号召后方人民自力更生的口号。
如前文海报,其完整句是:
Uncle Sam,即山姆大叔,美国将国家拟人化了。
我们不看主句“Uncle Sam says(山姆大叔说)”。
宾语从句是山姆大叔说话的内容:Garden to cut food costs。
它的词汇看似很简单,你理解句子含义吗?
由于我们通常说:
它们都以“花园”开头。
所以我们很容易认为Garden to cut food costs的第1个单词“garden”翻译成“花园”就好。
但再往后呢?
翻译成这样???
句意不成立。
到此,我们已基本“杀死”了这个句子,就算它看起来那样“慈眉善目”。
那句中的“garden”到底是指“花园”吗?
答:可以来盘一盘。
就算暂时不确定它的含义,我们仍可用3条语法规则来大致判断:
● 规则1. 英语句子的一般规律:句子以主语开头,主语是名词或代词。
你可能马上抗议:汉语也以主语开头啊,这算哪门子规律?
哦,真的吗?
你确定?
那,这个句子还真不以主语开头:
实际上,汉语句子常常不以主语开头。
这导致我们不能形成一种敏感:英语句子一定以主语开头。
☛点击可看:为何英语老师一谈“主语(subject)”,我们就一张冷漠脸?
所以翻译成这样:
我们只有将汉语和英语不断对比,才能深刻体会英语的特性。
现在我们用规则1来检验Garden to cut food costs:
既然garden在句首,那它是主语,而且它是名词。
● 规则2
接下来,英语的名词一定分可数和不可数。
当garden表示“花园”时,是可数名词,那它身上必须有标记:冠词或复数形式,3者必择其一。
这又是汉语没有的语法规则:
☛点击可看:名词复数形式的必要性:你猜《地球最后的夜晚》到底是几个晚上?
汉语通常不给“花园”穿衣戴帽,所以我们认为赤身裸体的“garden”很正常。
然而,这正是英语的重要线索:句中garden的前面没有冠词,词尾也没有复数形式,对不起,那它的意思就不是“花园”。
● 规则3
再接下来,那只能把garden想成不可数名词了,只是含义未知,因为不可数名词能以零冠词也无复数形式的面貌出现。
那garden的右边就应该是谓语动词。
可是句中garden的右边实际是to cut,这是动词cut的不定式形式。
撞枪口上了,不定式不能做谓语动词!
但不定式本身有形容词性质。
于是我们转而探索这种可能:
不定式短语to cut food作garden的定语。
costs正好可能是谓语动词。
句中cost的右边是句号。
可见cost没有带宾语,所以是不及物动词。
那cost通常是及物动词,它有时也作不及物动词吗?
答:是的。
截图来自韦氏词典(Merriam-Webster)。
图中例句含义:
☛点击可看:为何英语动词分及物和不及物?你也有2种模式切换啊:社交或独处
可怕的是,这个句子结构真没准是正确的:
到这1步,只能靠查词典,反复核对每个单词的含义,才能最终定论了。
但是我们有1个惊人的发现:在知道每个单词的含义之前,我们已成功通过句内每个单词的形态来确定它们之间的关系,从而大致确定句子结构。
好,查完词典,我们发现garden作名词时,并没有任何不可数名词的用法。
而且garden to cut food的含义也无法解释。
所以刚才的假设破灭了。
现在我们肯定:Garden to cut food costs里的garden根本不是名词!
那garden有别的词性吗?
答:有。
这时,我们再回溯规则1:英语句子一般以主语开头,而且主语是名词或代词。
我们已用前文论证:这条规则对Garden to cut food costs不适用。
那就添加规则4:如果英语句子是祈使句,句首是动词原形。
适用吗?
答:完全适用。
美国的“南泥湾精神”!
garden作动词时,在英国更多指“园艺”,在美国更多指“种菜”。
Garden to cut food costs是1个标准的祈使句,1个战争年代的动员口号!
我们再次对比汉语。
汉语句首几乎随意放置任何句子成分,而英语句首则相对严苛得多:
● 1. 如果句首是名词,则名词作主语,那么句子是陈述句;
● 2. 如果句首是动词,那么句子是祈使句。
“严苛”是什么意思?
答:以自已最大的稳定性和可预测性来增加对方的理解便利。
而汉语的不稳定性“谋杀”了我们对英语句子的理解力。
(本文完)
作者简介:
- 不间断以英语为工作语言在中国工作15年
- 曾受雇于新东方﹑中央电视台英语频道﹑中国国际广播电台轻松调频Easy FM﹑视觉中国集团﹑华纳唱片等
- 担任过英语老师﹑英语动画电影制片人﹑编剧﹑导演﹑记者﹑主持人等