表彰| 2020年度一杯咖啡公益自媒体平台优秀译者(附礼物)

2020年一杯咖啡优秀译者榜单来啦!

大家为他们鼓掌!

这些优秀译者在2020年一整年积极投入翻译,

翻译数量和翻译品质均名列前茅,

特此表彰!

这些小伙伴将获赠如下
心理好书
以及
一杯咖啡平台内
课程抵用券

在分享喜悦的时刻,

我们收集到了部分榜单内的翻译小伙伴,

以及参与翻译校对工作的小伙伴们的

想对读者们说的话,

一并送给你!

Jane Zhang

校对 上海

这一年,因为担任了校对的工作,看了很多心理的期刊和文章,学到了很多东西!

很感谢一杯咖啡可以在这一年继续发展,也很开心能在这一年以这种形式继续陪伴一杯咖啡成长!

Lily 周

翻译、编辑 浙江

虽然互联网总在强调人际关系的界限感,但是人与人之间的连接其实比想象中的重要。

如果跳楼的年青人泉下有知,看到因自己死亡而悲痛欲绝的亲人朋友,不知他们是否会后悔?

代表作:亲密关系的性禁忌:性欲与伴侣不匹配时怎么办?

Katrina

翻译 广东

通过翻译心理英文文章,既能提升自己英语水平,又能促进自己对心理学理论知识的了解,双赢,我会在一杯咖啡温暖大家庭的带领下继续前行,与优秀者同行。

代表作:警惕新冠疫情下的“幸存者内疚”

红富士

翻译 上海

从读者的角度出发,翻译的终极目标是让读者易读,易理解。朝着这个目标继续努力!

代表作:明道哥哥等人自杀后的“男孩危机”:如何养育不怕流露痛苦的男孩

杨小杨

翻译 山东

一个偶然的机会,看到了一杯咖啡公众号的文章,然后加关注了,机缘巧合之下,报名参加了编译招募,没想到能被录取,自此开始了我的心理文章翻译之路。生活就是如此,会给你提供诸多选择,幸福就是可以选择自己喜爱从事的事情,并在其中受益,慢慢地改变自己!

代表作:给容易被人愚弄的人6个贴士

Lucy

翻译 上海

翻译的经历是一个锻炼自我的过程,我在内容理解、文字组织方面都获得了很大的提升。与此同时,翻译更是一个传递的过程,作为信息的中间媒介,我作为译者虽然不是创作者,却在翻译的过程中参与了文章的二次创作,我在传播原文内容的同时,也发出了自己的声音,因此这也是一份十分有意义和成就感的工作。

作为心理爱好者,翻译让我了解了不同领域的心理学知识,从行为主义到心理咨询,从亲人关系到性取向探索,我充分拓宽了自己的知识领域,刷新了许多对事物的概念。

希望读者们有从译文中取得收获,相信在阅读的过程中,大家都能联想到自己的切身经历,如果能对你的生活产生一点点积极影响,那便是我作为译者最大的成就,希望好的文章能传千里,造福于更多人。

代表作:欧文·亚隆:为什么我总是忘记妻子已经去世了?

木童

翻译 河北

在翻译中学到了一些知识,也了解了自身的一些局限。希望咖啡能越办越好。

代表作:7种常见的梦都反映了什么| 做梦有时比醒着更加清醒

颖儿

翻译 北京

很开心有机会进行翻译工作,在一年的时光中我获得了很多宝贵经验。我很珍惜自己翻译的每一篇文章,从中我获取了很多支持与力量,也掌握了一些理性沟通、控制情绪、与拖延相处的小技巧。希望读者们也有所感悟,有所收获。

代表作:上海艾滋感染者男性占9成:为什么直男也会和男性发生性关系?

Jerryshines

翻译 上海

心之所向,身之所往

代表作:福原爱深陷婚变疑云:没做这五件事,别急着离婚

风铃

翻译 广西

和大家一起学习心理学,进行心理学科普,在繁忙的生活与工作之余,能够更有效的了解自己、朋友和家人心理上的需求。

代表作:人际格式塔:如何在第一次谈话中,简易区分出人格障碍类型?

Alice

翻译 北京

希望对读者有帮助。

代表作:青春期的意义:帮助你和孩子顺利通过青春期的三个要素

吕颖

翻译 上海

翻译工作很受益,边提高专业英语水平,同时也在学习心理学里的很多知识,一举两得,会继续努力的!

代表作:竹内结子去世:问日本娱乐圈怎么了,不如问我们对自杀了解多少

如果你也想成为其中的一份子

欢迎您的加入

翻译心灵语言:一杯咖啡英语编译组员招募中(2021版)

(0)

相关推荐