故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
除夜作
唐:高适
旅馆寒灯独不眠,
客心何事转凄然。
故乡今夜思千里,
霜鬓明朝又一年。
lǚ guǎn hán dēng dú bù mián ,
kè xīn hé shì zhuǎn qī rán 。
gù xiāng jīn yè sī qiān lǐ ,
shuāng bìn míng zhāo yòu yī nián 。
除夜:除夕之夜。
客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。
霜鬓:白色的鬓发。明朝(zhāo):明天。
我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。
周勋初将此诗系于天宝九载(750年),根据是:“高适游踪虽广,然离梁宋而至远地,亦不过闽中、幽州、陇右、河西、剑南数地而已。高适至闽中时,年岁尚轻;次至幽州时,未及‘霜鬓’之年;至陇右、河西、剑南时,已甚得意,与此诗内容不合,故知此诗定作于第二次北上。”
不喧哗,自有声!愿美好的你,能找到同样美好的知己!
▼▼▼
走一条高雅的路
与智在一起
品味生活,感悟幸福
赞 (0)