晕车用英语怎么说?一个单词就能搞定
sick 常见的意思是生病的,由 sick 构成的复合词大都指代不舒服的感受。homesick 的意思是思乡的,lovesick 要翻译为害相思病的。
例句
Girls got carsick,so the taxi driver had to pull over here.
女孩们晕车了,出租车司机不得不在这里靠边停车了。
travel-sick 是什么意思?
travel-sick / travel sick(旅行中的)晕车的;晕船的;晕机的
vomiting or feeling that you want to vomit because of the movement of a vehicle, aircraft, ship, etc. when you are travelling
carsick 可以泛指各种晕车,但如果是旅行时出现的晕车,英国人也会用另一个词表示晕车,也就是 travel-sick.
travel sickness 晕车;晕船;晕机
除了晕车,旅行时的晕船和晕机都可以用这个单词表示,travel-sick 是个形容词,其名词形式就是 travel sickness.
motion sick (旅行中的)晕车的;晕船的;晕机的
motion sickness晕车;晕机;晕船
travel-sick 是英式英语,美国人一般用 motion sick表示旅行中的晕车。
例句
I will go to Paris for a business trip next week,I hope I do not get travel sick.
我下周要去巴黎出差,但愿我不会晕车。
头晕都有哪些表达?
在英语中,很多单词都可以表达头晕,但是使用的场合不一样。
dizzy[ˈdɪzi] 头晕的;头昏眼花的
I feel a little dizzy 我有点头晕
dizzy 常常和头晕联系在一起,我有点头晕就是 I feel a little dizzy.
syncope/ sɪŋkəpi/n.眩晕;快要晕厥
faint[feɪnt] 昏厥
这两个单词的眩晕程度都很严重,都表示快失去知觉了。syncope 是医学上的术语,意思就是昏厥。
例句
Her sister faints at the sight of blood.
她妹妹一见血就会晕倒。
vertigo [ˈvɜːrtɪɡoʊ] n.眩晕;头晕目眩
vertigo 指的是从高处俯视而感到的眩晕,有恐高症的人经常体会到这种程度的眩晕。
sick as a parrot ≠ 晕得像鹦鹉
sick as a parrot 太失望了;失望至极
今天讲到的几个英语表达里的 sick 都有晕的意思,那么 sick as a parrot 真的是晕得像一只鹦鹉吗?
其实,这个表达真正的意思是失望透顶。
有人认为,sick as a parrot 有这个含义,和一种传染病有关。
很久以前,国外有一种病叫鹦鹉热,英文名就是 parrot fever.
得了鹦鹉热的鸟总是蔫蔫的,寿命也会缩短。而且这种病还能传染给人,让人疲惫无力,后来 sick as a parrot 也有了失望透顶的意思。
例句
My mother was sick as a parrot when she saw my report card.
我妈妈看到我的成绩单后失望无比。
【日常口语系列】
今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。
◆◆
今日作业
◆◆
这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业:
Do you get carsick when you take a bus?
你的答案是什么呢?同学们可以在 右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~