【不学诗,无以言】之一百六拾七:《采薇》,曰归曰归,岁亦莫止。人生易老天难老,人间正道是沧桑。

《采薇》是《诗》的第167首。这是一首戍守诗。通过戍卒对平安返乡的强烈渴望,写出军旅生涯的艰辛和从军将士的思归。“国之大事,在祀与戎。”(《左传·成公·成公十三年》)反映军旅之事的诗,收入小雅(小政治),自是必然!
《采薇》的主旨比较明确,是一首“军旅歌曲”,为久戍归来的出征士兵而作,属于军旅诗,历来几无疑义。关于此诗的分歧,主要在诗的创作年代上,有人估计作于西周,但具体是哪一位周王时期,则无定论,主要有以下三种说法,但针对每一种说法,都有持不同见解的反对人士,所以,只能作为读本诗时的参考。
文王时期说。《毛诗序》:“《采薇》,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有玁(猃)狁之难。以天子之命,命将率遣戍役,以守卫中国。故歌《采薇》以遣之。”郑笺:“西伯以殷王之命,命其属为将,率将戍役,御西戎及北狄之乱,歌《采薇》以遣之。”可见,两大解诗牛人都认为此诗是周文王时事。另外还有旁证,《逸周书·叙》说:“文王立,西距昆夷,北备玁狁。”朱右曾注:“《诗·采薇序》与此略同。”
懿王时期说。汉代说《诗》者还有齐诗、鲁诗、韩诗,号称“三家诗”。这三家与毛诗不同,都认为《采薇》是周懿王时事。另外,他们也有旁证,《史记·周本纪》:“懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。”《汉书·匈奴传》:“周懿王时王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国,中国被其苦。诗人始作,疾而歌之曰:'靡室靡家,玁狁之故。’'岂不日戒,玁狁孔棘。’”
宣王时期说。晚清民国时期的王国维在《鬼方昆夷猃狁考》中说,据铜器铭文考证,“《采薇》《出车》(第168首)实同叙一事”,“《出车》亦宣王时事”。北京大学教授,当代人袁行霈主编《中国文学作品选注》说,“从现代出土青铜器铭文看,凡记猃狁事者,皆宣王时器”。
采    薇
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
注释(一):1、薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。2、作:指薇菜冒出地面。止:句末助词,无实义。3、曰:句首、句中助词,无实义。4、莫(mù):通“暮”,此指年末。5、靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。6、猃狁(xiǎn yǔn):中国古代少数民族名。7、不遑(huáng):不暇。遑,闲暇。启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。8、柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。9、烈烈:炽烈,形容忧心如焚。10、载(zài)饥载渴:则饥则渴,又饥又渴。载,又。11、戍:防守,这里指防守的地点。12、聘(pìn):问候的音信。13、刚:坚硬。14、阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。15、靡:无。盬(gǔ):止息,了结。16、启处:休整,休息。17、孔:甚,很。疚:病,苦痛。18、我行不来:我不能回家。一说我从军出发后还没有人来慰问过。19、常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
注释(二):20、路:高大的战车:斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。21、君子:指将帅。22、戎:车,兵车。23、牡:雄马。业业:高大的样子。24、定居:犹言安居。25、捷:胜利。谓接战、交战。一说邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。26、骙(kuí):雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。27、小人:指士兵。腓(féi):庇护,掩护。28、翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。29、象弭(mǐ):以象牙装饰弓端的弭。弭,弓的一种,其两端饰以骨角。一说弓两头的弯曲处。鱼服:鲨鱼鱼皮制的箭袋。30、日戒:日日警惕戒备。31、孔棘(jí):很紧急。棘,急。32、昔:从前,文中指出征时。往:当初从军。33、依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。34、思:用在句末,没有实在意义。35、雨(yù)雪:下雨。雨,这里作动词。霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。36、迟迟:迟缓的样子。
《采薇》以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;最后一章写将士生还后,痛定思痛,感人至深。
采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有家等于没有家,为跟猃狁去厮杀。
没有空闲来坐下,为跟猃狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。
说回家呀道回家,转眼十月又到啦。
王室差事没个罢,想要休息没闲暇。
满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。
什么车儿高又大?高大战车将军乘。
驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。
边地怎敢图安居?一月要争几回胜!
驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。
将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。
四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。
哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
《采薇》末章头四句“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,是《诗经》中广为传诵的名句,与第一章的“曰归曰归,岁亦莫止”相呼应,让人产生一种“人生易老天难老,人间正道是沧桑”的无力感!人生如寄,无论爱情还是事业,一切尽早。

........................................................

........................................................

自然于道,自觉于法,自在于我

(0)

相关推荐