乔布斯遗孀罗琳这些看透世界的发言,太震撼人心了

乔布斯遗孀的话,太震撼了
美国苹果公司联合创始人史蒂夫·乔布斯自2011年去世后,
将几百亿身家留给了妻子罗琳.鲍威尔.乔布斯。
根据彭博亿万富翁指数(Bloomberg Billionaire Index),
56岁的罗琳身价逾250亿元,
在全球富人榜中排名第36名。
乔布斯曾说,
罗琳是自己的soul mate,“灵魂伴侣”,
是她支撑起了乔布斯人生最低谷的时刻,
支持他回到苹果,陪着他历经生死。
而这位三个孩子的母亲本身也不是一个简单的女人。
本身学霸的底子让她和乔布斯一见钟情,
她与乔布斯的婚姻有些喜剧,
最终俩人幸福走入婚礼殿堂,从此开启开挂的人生。
近日,罗琳决定裸捐所有财产,不留给后代。
罗琳作出如此决定,她是怎么想的呢?
今天我们来分享几句她在纽约时报的访谈中说过的话。
New Words

profound[prəˈfaʊnd] adj.

巨大的; 深切的; 深远的; 知识渊博的; 理解深刻的;

impermeable [ɪmˈpɜːmiəbl] adj.

不可渗透的; 不透气的; 不透水的;

atom [ˈætəm] n.原子;微量,微尘;微分子;微粒;碎片
intention [inˈtenʃən] n.意图;意思;目的;(pl.)结婚的意愿
首先我们来看一下她怎么看待财富这件事情的。
有一个非常熟悉的短语:
be interested in (对... 感兴趣)
罗琳说:
“I’m not interested in legacy wealth buildings, and my children know that.”
我对遗产财富的积累没有兴趣,我的孩子也知道这件事。
“Steve wasn’t interested in that. If I live long enough, it ends with me.”
史蒂芬对此也没兴趣。如果我活得够久的话,那这笔财富也最终在我这里结束。
“One profound learning I took from him was that we don’t have to accept the world that we’re born into as something that is fixed and impermeable,”
“我从他(乔布斯)身上学到的非常重要的一课是,我们不必认为我们所降生的这个世界是固定的、不可渗透的。

profound指的是意义深远的,
fixed 是固定的意思,
impermeable其实是由permeable(渗透的)变过来的,
渗透和改变我觉得是完全不一样的,
渗透是由内而外的一种改变,不仅仅是改变外形。
不管是罗琳还是乔布斯,都有着深深的、强烈地改变世界的愿望
同时他们也做到了。
下一句有一个很有意思的单词atom(原子),
很多时候当我们看手机的照片时,
如果照片太小的话,
我们就会把它放大,放大的英文是zoom in,
罗琳说:
“When you zoom in, it’s just atoms just like us. And they move all the time .”
“当你放大时,它只是像我们一样的原子,它们一直在移动。”
这句话可以说是意义非凡,
因为在我看来,她是道出了世界的真相和宇宙的本原。
当我们每个人放大到不能再放大的时候,
我们看到的就是原子。
所有的生物放大到不能再放大的时候,也是原子。
我们眼前所看到的所有的一切,都是由原子构成的,
而原子是由带正电的原子核和围绕电子核运动的电子组成的。
每个原子都是动态的。
单纯从这句话我们就可以看到,
罗琳和乔布斯对世界看得是非常通透的。
也正是因为如此,罗琳才会说:
“And through energy and force of will and intention and focus, we can actually change(the world). Move it.”
“通过意志、意图和专注的能量和力量,我们实际上可以改变(世界),移动它。”
虽然今天只是分享了罗琳的几句话,
但从这几句话中,
我们也窥见了为什么史蒂夫·乔布斯对这个女人是如此痴迷。
她真的是一个非常有智慧的女性。
对今天的这期节目,你有什么感想呢?
记得留言分享给我哦。

更多阅读

早餐英语每日拓展,卡卡精选口语练习

完整英文歌教唱

扫码一键升级早餐英语Plus!

Positive Language Positive Mind Positive Life

据说喜欢点在看的人,最后都会变好看
(0)

相关推荐