“Excuse me”翻译成“打扰一下”?实际上可不止这么简单

是我们在学习英语时最常用到的表达

你是不是把它翻译为“打扰一下”?

实际上

这个词组还是有点东西的

了解一个词的意思

要看它用在了什么语境中

根据上下文来理解才能更精准

本文将Excuse me一词的用法做了详细分析

来看看与你的理解是否相符

Excuse me 口语用法合集

一、从别人面前经过时的礼貌用语,

意为:劳驾;对不起

Excuse me, could I get past?

劳驾,借过一下。

He pushed his way through the crowd, saying “excuse me”.

他一边说着对不起,一边从人群中挤过。

二、客气地打断别人的话,或者想要插话时,

意为:对不起

Please excuse me, but there is something I must say.

对不起,不过有件事我必须说一下。

Excuse me, what you said was wrong.

对不起,你说错了。

三、在会议或者用餐中途退席或暂时告退时,

意为:对不起

Excuse me, I've got to answer the phone.

不好意思,我得接一下电话。

Excuse me, I’ll be back in a minute.

对不起,我一会儿就回来。

四、表示有礼貌地询问某事或请求允许,

意为:请问;对不起

Excuse me,Miss Liu, what’s this in English?

刘老师,请问这个用英语怎么说?

Excuse me,but can I smoke here?

对不起,我可以在这里抽烟吗?

五、和sorry相同,为自己的失礼表达歉意,

意为:对不起

He said “excuse me” when he stepped on my foot.

他踩了我的脚,说了声“对不起” 。

I hope you'll excuse me for being so late.

我来得这么晚,希望你能原谅。

六、向不熟悉的人打听情况或提出请求,

意为:请问,劳驾,对不起

Excuse me, but will you please lend me a match?

对不起,借个火好吗?

Excuse me, will you tell me the way to the railway station?

劳驾,您能告诉我去火车站怎么走吗?

七、表示不赞成或不同意(后接but表转折),

意为:对不起,不好意思

Excuse me, sir, but you can’t park here.

对不起,先生,您不能在此停车。

Excuse me, but I don't think that's true.

很抱歉,我认为这不是真的。

八、当需要他人重复说过的话时,

意为:不好意思,麻烦再说一遍(pardon)

Excuse me, I didn't catch that.

抱歉,我刚才没听清。(麻烦再讲一遍)

除此之外,Excuse me 也可以表示极其不满

比如,当你正在排队买东西时,有人插队,

这时候你可以说:

Excuse me? You can't cut in line.

哎,你不能插队。

重音要放在'cuse'上面,语调要升高,把不满表现出来。

(0)

相关推荐