看美剧学雅思 | 《破产姐妹》:Lady luck throw me a bone.

看美剧学雅思 栏目

看美剧

是学习英语的必要途径之一

烤鸭们可以借用美剧学习地道的表达

模仿美剧可以纠正自己的发音

并提高语言表达的感觉

一段美剧对话,一个地道表达

每周锁定【新航道3分钟学雅思】微信号

今天,我们通过美剧

破产姐妹

英文是2 Broke Girls

来学习英文口语中的一个地道表达

剧情介绍Storyline

本剧设定地点是在纽约市布鲁克林区的威廉斯堡,讲述两个身份背景完全不同的都市女孩的故事。Max(凯特·戴琳斯饰)生在穷人家庭,而Caroline(贝丝·比厄饰)生在富人家庭。Caroline家道中落,令她不得不去Max工作的饭店打工赚钱。两人商量着筹集25万美元资金来共同开创新事业。

Set in the Williamsburg neighborhood of Brooklyn, New York City, the show's plot follows the lives of friends Max Black (Kat Dennings) and Caroline Channing (Beth Behrs). Whereas Caroline was raised as the daughter of a billionaire, Max grew up in poverty, resulting in differing perspectives on life, although together they work in a local diner while attempting to raise funds to start a cupcake business.

今天我们要学习的句子是

Lady Luck throw me a bone.

Lady Luck是我们一般说的幸运女神

throw me a bone字面意思是扔给我一块骨头

那这句话是什么意思呢?仔细听音频找答案噢~~~

美剧原声回放文本

Max: I don’t like working in the day time. You can see freaky things in this light. Look, there is an ant carry a stool.

Han: Look, there is a waitress carrying nothing.

Caroline: Wow, Han, you have new-stool money? Are you in Forbes “40 under 4 feet? “

Han: I didn’t buy this. Lady Luck threw me a bone.

Max: I am sure she hated herself in the morning.

该句来源于第六季,第三集,小伙伴们可以网上搜素下载本集美剧真实感受一下噢

(0)

相关推荐