五个秘诀,让你在国际贸易中,写的英文信既专业、句子逻辑也更清晰明了
在这个全球化的时代,使用英语沟通交流,是国际贸易中必不可少的一种技能,而英文书信往来呢,也是这之中很重要的一环。您是否有这么一刻,就是当自己打开电子邮箱,准备给客户写英文e-mail时,突然脑袋一片空白,觉得自己写的信件内容辞不达意,又臭又长,而且还逻辑不通,感觉好不专业??其实呢,只要稍微调整下一些小地方,你写出的英文信件,马上就会显的既专业且漂亮。下面就一起来看看吧。
1、简洁的文字
商务信件首先要保证清楚明了,文字简洁不拖泥带水,而这之中呢,许多介系词就有这种功能。
「to」表示「为了」(是in order to的省略),常用做一个句子的开头,直接说明目的,例如:
To cut the company’s spending, we decided to eliminate one department.
(为了减少公司的支出,我们决定删减一个部门)。
「with」表示「有」,用「with」取代「have」或其他动词,会让句子更清楚。
例如:
The flow has become much larger after we used this system.
(我们用了这个系统之后流量变的大多了)
如果用「with this system」取代「after」的子句,整句就会更简洁:The flow has become much larger with this system.。
2、善用专业的介词短语
实际上,有许多的「介词短语」能清楚的表达意思,并且让句子看起来更专业。例如:
according to / on the basis of / in light of:根据 / 按照
because of / due to / owing to:因为 / 由于
on behalf of:代表
make use of:运用
by means of:藉由
as far as:就…的限度 / 在…的范围
at the risk of:冒著…的危险
这些好用的介词短语,都可以让句子看起来更加专业。唯一要注意的就是,这些短语后面都接名词而非子句,例如:
I am here on behalf of my company. (我在这里代表我的公司)。
3、用对「假设语气」
在商务信件里,「if」和「would / could have p.p.」是最常见的「假设语气」。
「if」常用做假设可能发生的事,句子用「现在」或「未来」表示,例如以下这句的前后时态差异,是为了突显事情先后的条件。
If the company earns more than 1,000,000, year-end bonuses will be doubled.
(如果公司赚超过一百万,年终奖金将会加倍)
「would / could have p.p」则表示和过去发生的事情相反,例如:
The sales number would have gone up if it had not been for the natural disaster.
(要不是自天灾,销售数字应该会上升。)
4、「祈使句」让句子漂亮
「祈使句」的重点就是「要求对方做…」,在信件往来很常用到,通常做为「强调」的用法。例如:
Notice that the shipment will be arrived in 5 days.
(注意货物将在五天后抵达)
如果本句前面再加上「You should」,虽然结构没问题,但句子就显得累赘。
另外,Let me…「让我…」也是很常见的开头,例如
Let me give you the catalogue regarding to the latest products.
(这是最新产品的型录)
5、选对有逻辑关系的副词
许多副词都有转折句意的功能,在句子之间可做为很好的润滑剂。写法上记得和「连接词」区分,将副词放在句首加上逗点,或者插入句中。例如:
Most of the employees, however, do come to work on time.
(然而,大部份的员工都准时上班)。
Therefore, it is possible to boost the sales.
(因此,增加销售量是有可能的)。
还有一些好用的副词如「nonetheless」(但是)、「nevertheless」(虽然如此)、「otherwise」(否则)、「hence」(因此)。
下次再给客户写英文信件时,不妨在写完后,再检查一遍,看看有哪些地方是可以应用上述5个诀窍改得更漂亮的?其实,只要调整小地方,就会立刻让你的英文信专业大加分。