日本护照有五个汉字,在中国古代地位极高,认识的人凤毛麟角?
中华文明2000多年沧桑激荡的历史是一部曲折坎坷的历史,也是一部千变万化的历史,我们的秦朝、汉朝、魏晋、隋朝、唐朝、明朝都有着各自不同的特色,而到了今天,又是一种与其他各个历史时期有所不同的情况。《尚书》说:苟日新,日日新,又日新。正是因为中国人这种与时俱进的精神特质,使得我们不管在什么情况下都能够适应环境,茁壮成长。
不过曾经的时光中有许多让人留恋的地方,秦砖汉瓦,唐诗宋词,总是让我们许多中国人魂牵梦绕的。那么这些东西是不是现在就无法找到了呢?不是的。因为中国自古以来强烈的文化辐射能力,导致许多周边国家都对中国进行模仿,所以许多研究历史的人常常这样说:“唐朝在日本,明朝在朝鲜,宋朝在越南”
日本就是一个极度崇拜古中国的国家,在唐朝的时候,日本的这种崇拜达到了巅峰,甚至搞出“渡种”这种事情来。不仅仅如此,日本的很多习俗也学自中国,比如看抗日战争电视剧时我们都知道日本人说“是”,说的是“嗨”,其实中国在秦朝的时候也是这么说的,《大秦帝国》系列电视剧里面就有表现过。
日本的文字更是一种错别字式汉字,因为日本的文字本身就是以汉字为模板来创造的。《日本书记》这样写到:“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传......”唐朝时日本人大量派出遣唐使,他们当中的一部分人以当时的汉字为模板,回国创造了日本的文字体系。直到现在,许多日本人的贵族仍然必须学习汉语,因为许多典籍都是以汉语写的。
他们不仅仅模仿汉字,而且在各种重要的场合上使用汉字,他们的护照上就以汉字写着“日本国旅券”5个大字。不过现代中国人第一眼看到这5个字时可能会不怎么认识,感觉它像是汉字又不像是汉字,有些一头雾水。其实它上面写的不是现代的简体汉字,而是秦始皇统一六国后规定的全国法定文字——小篆。
公元前221年,秦始皇统一天下,出于“书同文、车同轨”的考虑,他让李斯处理天下文字写作不统一的问题,最终李斯决定以当时比较简洁、通用的小篆为模板统一了文字。李斯自己就是当时的小篆书法家集大成者,他在琅琊台的小篆体刻石至今为人所传颂:
“六合之内,皇帝之土。西涉流沙,南尽北户。东有东海,北过大夏。人迹所至,无不臣者。功盖五帝,泽及牛马。莫不受德,各安其宇。”
由于秦朝的强大,崇拜强者的日本人也很崇拜秦朝,所以他们对小篆也算是情有独钟了。虽然我国书法从秦朝的小篆发展到汉朝的隶书,然后又变成草书,到了唐朝的时候已经是楷书为主流书法了,但是日本人还是保持着对小篆的喜爱,因此在护照这种非常官方的文件上面用小篆写上了“日本国旅券”5个字。
虽然小篆曾经作为秦朝的官方文字在我国历史上的地位很高,但是为了适应时代的发展和要求,如今小篆已经很少有中国人能够认识几个字了。连我们的邻国日本对咱们老祖先的文化遗产都如此的上心,我们自己也应该加强这方面的学习和传承,把用到报考英语补习班的时间分一部分花到传统书法的学习上面去。