西班牙语怎么形容坐立不安?
ser un culo de mal asiento "to be a backside that can't sit still"
“坐不稳的屁股”,比喻坐立不安,不安分
【例句】
!Pero qué culo de mal asiento eres! ¿No te podrías que dar quieto un rato?
你真是个坐立不安的家伙!能不能安静待会?
【西知网公众号;愿与大家共创一个属于西语人的西语圈子】有兴趣的可以搜索一下 公众号关注
相关推荐
-
西班牙年份是用del 2020,还是de 2020?
Cuando se cita el año 2000 y los sucesivos, es válido tanto emplear el artículo delante como prescin ...
-
西班牙语ataque和atentado
Veo que en las noticias sobre terrorismo se usa mucho la palabra «ataque» en frases en las que creo ...
-
西班牙语mejor是什么意思?
En la expresión (los datos) son mejores/peores de lo esperado, el adjetivo comparativo concuerda con ...
-
让你学透地道西班牙语(十)
我们继续学习十个短语式的惯用表达,括号内为字面意思. 请仔细理解,用心记忆吧! I . saltar a la vista (跳入眼帘) 显而易见 例:Salta a la vista que Pep ...
-
西班牙语同位语是什么意思?
>>> 同位语 同位语(aposición)是指什么?下面是西班牙皇家语言学院的解释: Construcción en la que un sustantivo o un grupo ...
-
西语表示年份时用del 2000还是de ~?
Cuando se cita el año 2000 y los sucesivos, es válido tanto emplear el artículo delante como prescin ...
-
西班牙语中能否在姓之前加冠词?
Estoy escribiendo un texto y me asalta la duda de si es correcto utilizar el artículo acompañando al ...
-
西班牙语怎么形容赚钱谋生?
ganarse las lentejas "to earn your lentils" "挣到扁豆",比喻赚钱过活,谋生 [例句] Acepta cualqui ...
-
西班牙语怎么形容担当重任?
tirar del carro "to pull the cart" "拉车",比喻做出特别努力:担当重任 [例句] Siempre tiene que hab ...
-
西班牙语怎么形容说的容易做到难?
Entre dicho y hecho,hay un buen trecho. [句意] 说到容易,做到难. [解析] 这里的"buen" 是表示程度的概念 [例句] ---- ...
-
西班牙语怎么形容无所事事?
rascarse la barriga "to scratch your belly" "挠肚子",比喻无所事事 例句:No te quedes ahí sen ...
-
西班牙语怎么形容竭尽全力?
sacar fuerzas de flaqueza "to drag strength out of weakness" "从虚弱中挤出力气",比喻竭尽全力 [ ...
-
西班牙语怎么形容辩证接受别人的说辞?
tomar algo con pinzas "to take something with tongs" "用镊子取物",比喻辩证地接受别人的说辞 [例句 ]Y ...
-
西班牙语怎么形容大发脾气?
hacerse mala sangre "to make yourself bad blood" "让自己的血坏掉",形容怒气冲天,大发脾气 [语法解释] 大多 ...
-
西班牙语怎么形容谈情说爱?
pelar la pava "to peel the turkey" "给火鸡去皮",形容谈情说爱,窃窃私语无尽的情话 [文化解释] 有个故事是这么说的,一位女 ...
-
西班牙语怎么形容强忍?
hacer de tripas corazón "to make a heart out of your guts" "把心脏从身体里面拽出来",比喻强忍,克制 ...