西语阅读:英国王室饮食秘密大公开,快来围观!
La reina Isabel y su familia tienen exquisitas costumbres culinarias, pero también por seguridad tienen algunas restricciones alimenticias: los exigentes protocolos hacen que no puedan disfrutar libremente de todos los alimentos. Quien reveló muchos secretos gastronómicos de la realeza fue Darren McGrady, el chef que trabajó para la familia real inglesa entre 1982 y 1993.
伊丽莎白女王和她的家人有极其讲究的饮食习惯,但是出于安全考虑,同样也有些食物方面的限制:那些严苛的规定使他们无法尽情享用所有的美食。揭露这些王室饮食秘密的人就是Darren McGrady,他是在1982年至1993年间英国王室的厨师。
Los frutos del mar están prohibidos
禁止吃海产品
El príncipe Charles y su hijo Guillermo son los herederos directos al trono. Por este motivo, se presta más atención a la salud de ellos que a la de otros herederos: según un protocolo, no pueden comer mariscos ni ningún fruto del mar. Esto se debe a que son alimentos con mucho riesgo de contaminación.
查尔斯王子和他的儿子威廉王子是王位的直接继承人。因此,他们二位的健康要比其他继承人更受到关注:根据某项规定,他们不能吃海鲜甚至海产品都不行。因为这些都是有高污染风险的食品。
Diana siempre comía una versión más ligera
戴安娜王妃口味清淡
Diana cuidaba mucho su dieta y uno de los alimentos que no consumía era carne roja (con excepción de cordero). Ella usaba un truco en las cenas formales con autoridades de otros países, como presidentes o jefes de estado. «Ella me decía: "Haz un mousse para el presidente Reagan. Para mí, una versión sin grasa"», reveló McGrady. Los invitados nunca sabían que ella comía un plato diferente al de ellos.
戴安娜王妃很注意她的饮食,她不吃的食物之一就是红肉(除了羊肉)。当她和一些其他国家的当局者吃正式晚餐的时候,比如国家统帅或者国家领导人,她会用一些小诀窍。“她对我说,为里根统帅做一个慕斯,给她做一个无脂的”,McGrady说道。客人们从来都不知道她吃的和其他人的是不一样的。
El alimento prohibido para la reina
女王禁止吃的食物
La única restricción de la reina es el ajo. «La reina nunca tiene ajo en su menú, odia el olor y el sabor», recordó Darren McGrady.
女王唯一不会吃的是蒜。Darren McGrady说,女王的菜单里从来不会出现蒜,她讨厌蒜的气味和味道。
赞 (0)