D22杜甫五律《寄高三十五詹事》读记
杜甫五律《寄高三十五詹事》读记
(小河西)
天宝十四载(755)十二月,高适拜左拾遗,转监察御史,佐哥舒翰守潼关。(时杜甫任兵曹参军。)天宝十五载六月,叛军陷潼关。高适赶上逃蜀的玄宗,拜为御史中丞(正五品上)。至德二载,高适任扬州大都督府长史、淮南节度使平永王之乱。乾元元年(758),高适左授太子詹事。【《旧唐书-高适传》至德二载:“兵罢,李辅国恶适敢言,短于上前,乃左授太子少詹事。(据高适《还京次睢阳祭张巡许远文》,应为太子詹事,正三品。)”】这年五月高适赴洛阳任职。此诗或作于乾元元年底,时杜甫任职华州,高适任职洛阳。
寄高三十五詹事(杜甫)
安稳高詹事,兵戈久索居。时来知宦达,岁晚莫情疏。
天上多鸿雁,池中足鲤鱼。相看过半百,不寄一行书?
安稳:安闲、平稳、平静、稳当。《狂题》(唐-司空图):“莫道太行同一路,大都安稳属闲人。”《过洞庭》(唐-李屿):“升腾人莫测,安稳路何忧。”
索居:孤独散处一方。《礼记-檀弓上》:“吾离群而索居,亦已久矣。”《祭程氏妹文》(东晋-陶潜):“兄弟索居,乖隔楚越。”
宦达:官位显达。《陈情事表》(晋-李密):“且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。”《悲哉行》(唐-白居易):“纵有宦达者,两鬓已成丝。”
岁晚:指时节晚(晚秋或年末)也指人到暮年。《秋兴》(杜甫):“一卧沧江惊岁晚,几回青琐照朝班。”《使院中新栽柏树子呈李十五栖筠》(岑参):“不须愁岁晚,霜露岂能摧。”
鸿雁:鸿雁传书。(略。参见《汉书-李广苏建传》)后常以鸿雁代书信。《在边》(唐-王绩):“自怜书信断,空瞻鸿雁飞。”
鲤鱼:指书信。《饮马长城窟行》(古乐府):“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书上竟何如?上有加餐食,下有长相忆。”
大意:安闲平稳的高詹事,战乱之中您久在洛阳独居。知道你时运来了仕途通达,毕竟年纪大了也不要情疏。天上有可以传书的鸿雁,池中有可以封书的鲤鱼。彼此看看都是半百之人,为啥不给俺寄一行书?
诗意串述:此诗首联写高适现状。乾元元年五月,高适赴洛阳太子詹事任。单言品级其实属平级调动。但“太子詹事”与之前担任的“扬州大都督府长史、淮南节度使”比,是一个“安稳”之职。毕竟至德年间,高适在平定永王,解救睢阳之围中曾大显身手。在杜甫心目中,让高适这样的人在战乱未息的当下“久索居”是难以理解的。当然,杜甫对高适“左授”的背景是清楚的。杜甫自己也被移官华州。次联以下索信。无论是“时来宦达”,还是“岁晚半百”,我们之间都要“莫情疏”。你看“天上多鸿雁”,传信很方便;“池中足鲤鱼”,信封有的是。咱们都是半百之人了,怎么能不写封信呢?高适未动身赴洛阳之前,也许二人在长安见过面。之后二人接连移官,或许一直未及通信。杜甫思念老友了。