汉字探微(183):富贵寿考——释“考”(上)

本文约3150字,阅读约需要6分钟


汉字探微

(183)

富贵寿考——释“考”(上)

朱英贵

“富贵寿考”本是中国的传统吉祥图案,常以牡丹、松石等组成,牡丹寓意富贵,石或松寓意长寿。富贵是指有钱有势,寿考是指长寿,意谓升官发财又享有高龄。寿考一词见于《诗经·大雅·棫才》:“周王寿考,遐不作人。”朱熹《集传》:“文王九十七乃终,故言寿考。”表示长寿为什么在“寿”字后面还要加一个“考”字?“考”字的构字理据与造字本义又是什么?本篇就来谈谈这个寿考的“考”字。

一、“考”字的字形解读及造字本义(兼论“考”与“老”的转注问题)

图1:“考”字的字形演变与字源演变

上图为“考”字的字形演变与字源演变,我们不难发现,甲骨文的“考”字跟“老”字应该就是同一个字,下图为“老”字的甲骨文字形,以资对照:

图2:“老”字的甲骨文字形

“考”字跟“老”字的共同特征是突出侧面人体上部的长头发和字形下部的侧面人体持杖或拄杖的示意符号。然而到了金文和小篆阶段,“考”字跟“老”字的字形则发生了分化,主要在于下部的手杖符号发生了变异,“考”字的下部写作“丂”,而“老”字的下部写作“匕”。

这是为什么呢?这就是《说文解字·叙》所说的“转注者,建类一首,同意相受,考老是也。”而且《说文》在讲到“考”和“老”这两个字的时候是这样说的:

《说文解字》卷八老部:“老,考也。七十曰老。从人、毛、匕。言須髮變白也。凡老之屬皆从老。”

《说文解字》卷八老部:“考,老也。从老省,丂聲。”

转注问题由来已久,两千年来基本无解,由于真正涉及许慎及其前人所说的转注之义的文献极少,许慎对“转注”所下的定义以及对“考”、“老”两个例字的具体解释就成了关于“转注”问题难得的历史文献。后人大多只是在用“转注”这个术语而已,但各自理解的意义则不同,即使有人提出了新的转注理论,但还是没办法证明当时“转注”究竟是为了什么。特别是要将“转注”的概念弄清并落实到汉字分析中则非常困难,于是“转注”也就变成了一个悬而未决的疑难问题。

根据《说文解字·叙》中对转注所下的定义:“转注者,建类一首,同意相受,考老是也。”再结合许慎对“考”、“老”二字的具体解释,很多人认为像“考,老也”、“老,考也”这样互相解释的字就是转注字,这种互相解释的方法就是“转注”,故认为转注不是一种造字方法,而是一种解释字义的方法。

真的是这样吗?就拿“考”、“老”这两个字来说吧,它们原本是同一个字,后来为什么分化成两个字了呢?原来是将这同一个字(此所谓“建类一首”)的某一个部件(偏旁)替换成了两个不同的构件(此所谓“同意相受”),于是就形成了“考”和“老”这两个字,这难道仅仅是在解释字义吗?显然不是。这明明是在创造新字嘛,原来有一个“老”字,现在又创造了一个“考”字,不是吗?当然也可以说是,原来有一个“考”字,现在又创造了一个“老”字。总之,原来本是同一个字,经过“转注”(替换不同的构件)之后,就变成了两个字,这就无形中多了一个字,这还不是一种造字方法吗?

也许有人会说,虽然多出了一个字,可是意思并没有多,因为“考,老也。”、“老,考也。”只是多了一个字形,并没有增加新义。其实,许慎的解释颇有迷惑作用,事实上,“考”与“老”的字义是有很大区别的,其原因就在于那个被替换的构件上。

“考”与“老”被替换掉的构件原本是相同的(参见甲骨文字形),都是标示持杖或拄杖的意义。而替换之后,“老”的下部构件是“匕”,“考”的下部构件是“丂”,这就是“转注”的全部奥妙所在。

那么,我们就来看看“丂”这个构件究竟是表什么意思。下图是“考”字的甲骨文与金文形体:

图3:“考”字的甲骨文与金文形体

从上图可以看出,上边一行的6个字形是甲骨文的“考”字,其下部构件基本上都是表示手杖的含义,而接下来的两行“考”字的12个金文字形,表示手杖的符号已经不见了,被替换为“丂”这个部件了。那么,“丂”又是什么呢?请看下图是“丂”字的甲骨文与金文形体(上边两行6个字为甲骨文字形,下边三行9个字是金文字形):

图4:“丂”字的甲骨文与金文形体

“丂”字无疑是个独体象形字,它像什么事物呢?目前主要有两种说法:

一种说法认为,“丂”是表示气流上出而不顺,一条弯曲的竖线表示老人向上呼出的气流,被上边的一条横线所阻挡,以示老人气息微弱不顺。此说的根据是《说文解字》卷五丂部:“气欲舒出。礙於一也。丂,古文以爲亏字,又以爲巧字。”

还有一种说法认为,“丂”很可能是由古代一种打击乐器的象形衍化而成的字:它的横线表示悬挂打击物(比如石磬)的横梁;下面弯曲的线条表示悬挂的石磬之类的东西,所以“丂”有敲击的意思,“考”也就有了拷击的意思了。此说的根据是,只有这样解释才可以和“考”字含有敲击的引申义取得联系。

其实,这两种说法都有其不足之处:如果第一种说法成立,那么“考”字就至少应该存在跟气息不顺或者微弱的意义相联系的义项,可惜没有;如果第二种说法成立,那么“考”字的本义就应该是敲击,而这种意思是无法引申出年长或者老年人的诸多意思来的,也就是说“考”字就跟老年的义项失去了联系。

愚以为,若要弄清楚,“考”字所替换的部件“丂”的真正含义,必须要结合“老”字所替换的部件“匕”的含义,相互对照,相互“转注”(我这里说的“转注”指的就是替换不同的构件),相辅相成,才可以真正解开“建类一首,同意相受,考老是也”的“转注”之谜。

让我们先来看看“匕”这个构字部件的含义。下图为“匕”字的甲骨文和金文字形:

图5:“匕”字的甲骨文和金文字形

图5的第一行为“匕”字的甲骨文字形,第二行为“匕”字的金文字形。“匕”是什么?许慎依据小篆字形,将“匕”字解为:“匕,相与比叙也。从反人。亦所以用比取饭,一名柶。”(《说文解字·匕部》)下图为“匕”字的两种小篆形体:

图6:“匕”字的小篆形体

许慎的意思就是说“匕”是舀饭的勺子,不过他用“比叙”和“柶”两个模糊概念来解释,让人不知所云。段玉裁《说文解字注》则直接说“匕即今之饭匙也。”然而,既然是饭匙,为何要选用“从反人”的造型呢?故清代小学家王筠曾经指出:“柶则象形字,断不能反人而为柶也。”(《说文释例》卷18第817页)

愚以为,郭沫若对“祖妣”二字的所解颇有道理:“祖妣者,牡牝之初字也。”(《甲骨文字研究·释祖妣》)郭老又说:“古文祖不从示,妣不从女。”那意思就是,“祖”和“妣”这两个字的初文并没有“礻”和“女”作偏旁,而是直接表现男女的生殖器官,也就是用“且”表示男性祖先,用“匕”表示女性祖先。再说的直白一点,“匕”其实就是女阴的形象展示。如何展示?这回许慎也许说对了,“从反人”,也就是说,“匕”字象女性崛起屁股之形,以后视的角度来凸显女性的外阴,“匕”就是今所谓“屄”的初文。

再回过头来看“丂”字,其实它跟“且”字都是男性生殖器的象形,只不过“且”象勃起之形,而“丂”象下垂之形而已,其实“丂”也就是所谓“屌”的初文。

这样一来,“考”与“老”这两个字的转注关系也就容易说明白了,二者都是老年人,“考”为老男人,“老”为老女人,各自将原来的手杖符号换用为标示男女生殖器的符号,其表意指向是再清楚不过了。不知各位学人以为然否。

综上所述,拙论认为“考”字的初文字义跟“老”字同义,都是指人的年岁高龄的意思,然而自从“考”与“老”这两个字借助转注手段各自更换了下部的构件之后,则“考”的字义倾向于男性老者(老男人),“老”的字义倾向于女性老者(老女人),这才有了“考妣”一词的内涵。于是,“考”字的诸多引申义也就有了引申的依据,也就是说,“考”字的诸多引申义都是跟男性老者的性征器官这一本源意义有着密切联系的,否则仅仅从老人的初文意义是不能够产生“考”字的诸多引申义的。下文来看“考”字的字义演变源流。

(未完待续)

相关链接:

 汉字探微(182):安老怀少——释“老”

(0)

相关推荐