You are salty 才不是“你很咸!”真实意思你真想不到!

英语口语·实用口语

盐是我们日常生活中必备的调味品,英文叫 salt

它的形容词是 salty,表示“咸的”,那 you are so salty 是什么意思呢?

不会是说“你很咸”吧?这样想就错啦!

吉米老师提醒一下,这个句子和人的心情有关哦~

salty 不止是“咸的”

you are so salty / sɔːltɪ/

你很生气

salty 在形容食物时表示“咸的”,形容人时,则表示生气或者心情不好,在年轻群体中较常用。

What s up? Why are you so salty?

怎么了?你怎么这么生气?

拓展:

腌制:

salt something down

诚实善良的人:

the salt of the earth

do one s nut

火冒三丈

nut 是“坚果”的意思,但在俚语中通常有其他含义,比如 hard nut 表示“难对付的人”, be off the nut 表示“发疯”,都跟“坚果”没关系。

这里的 do one s nut 表示非常生气,我们平常说气炸了,就可以用这个短语。

Why didn t you answer the phone? Your mom is doing her nut.

你怎么没接电话?你妈妈气炸了。

walk on air ≠在空中走

walk on air

欢天喜地

air 是“空气”,walk on air 并不是说“在空中行走”,而是说一个人非常地开心。

人特别开心的时候,走路往往也很轻快,所有人们就用 walk on air 来形容一个人特别开心。

The little girl feels like she is walking on the air.

这个小女孩感觉特别开心。

be on cloud nine

乐不可支

cloud 表示“云”,cloud nine 有点像是汉语中的“九霄云外”,可以理解成想象中的天堂。

be on cloud nine 就相当于 be extremely happy,到了想象中的天堂,人肯定是特别开心的啦!

Selling 40 boxes of apricots per day, she is on cloud nine.

每天能卖出 40 箱杏,她高兴极了。

网上走红的 80 岁卖杏奶奶

“垂头丧气”跟 head 没关系哦

be down in the mouth

垂头丧气

be down in the mouth 字面意思是“嘴角下垂”,这样的面部表情常常意味着情绪低落,用这个短语来形容一个人垂头丧气也十分形象。

Since his daughter is sick, he has been down in the mouth recently.

由于他的女儿生病了,他最近一直垂头丧气的。

be in low spirits

心情不好

spirit 本身是“精神”的意思,而且表示“精神”时通常用作单数;而 spirits 则表示“心情、情绪”,本身自带 s 哟。

“心情不好、情绪低落”是 be in low spirits,那“心情好、情绪高昂”就可以说 be in high spirits

I know you are in low spirits, but we still have to do what we should do.

我知道你心情不好,但我们该做的还是得做。

拓展

性子急

have a quick temper / tempə/

一气之下  in a fit of temper

泄气  lose steam /stiːm/

激起热情  fire up

(0)

相关推荐