散装英语(三)(这么好玩的英文小知识,你不来看看吗?)

今天开始之前,先听一首很好听的歌吧

home grown alligator, see you later
    别了 家养的鳄鱼
    Gotta hit the road, gotta hit the road
    我得上路了 必须得上路了
    Something changed in the atmosphere
    气氛有些许微妙的变化
    Architecture unfamiliar
    以及周遭陌生的建筑
    I could get used to this
    但我想我会渐渐习惯
    Time flies by in the yellow and green
    青黄之间 韶光飞逝(青黄既指澳大利亚的官方色,也指树叶的颜色,季节交替)
    Stick around and you'll see what I mean
    请留下来 你便会明白我的意思
    There's a mountaintop that I'm dreaming of
    我的梦中有一座山头
    If you need me you know where I'll be
    如若需要我 你便知道我在哪里
    I'll be riding shotgun underneath the hot sun
    我会迎接灼日 在汽车副驾驶位上为你保驾护航
    Feeling like I'm someone
    感觉自己像是个大人物
    I'll be riding shotgun underneath the hot sun
    我会迎着骄阳 在汽车副驾驶位上为你保驾护航
    Feeling like I'm someone
    感觉自己像是个大人物
    The South of Equator, navigator
    指南针指向了赤道的南边
    Gotta hit the road, gotta hit the road
    我得上路了 必须得上路了
    Deep sea diving round the clock, bikini bottoms, lager tops
    深海旁 比基尼美女伴着冰饮
    I could get used to this
    但我想我会渐渐习惯
    Time flies by in the yellow and green
    青黄之间 白驹过隙
    Stick around and you'll see what I mean
    请留下来 你便会明白我的意图
    There's a mountaintop that I'm dreaming of
    我的美梦中有一座山头
    If you need me you know were I'll be
    如若需要我 你便知道我在哪里
    I'll be riding shotgun underneath the hot sun
    我会迎着骄阳 坐在汽车副驾驶位上为你保驾护航
    Feeling like I'm someone
    感觉自己像是个大人物
    I'll be riding shotgun underneath the hot sun
    我会迎着骄阳 坐在汽车副驾驶位上为你遮风挡雨
    Feeling like I'm someone
    感觉自己像是个大人物
    We got two in the front
    我们前面有两位
    Two in the back
    后面也有两位
    Sailing along
    向前航行
    And we don't look back
    永不回头
    Time flies by in the yellow and green
    青黄之间 暮去朝来
    Stick around and you'll see what I mean
    请留下来 你便会明白我的意思
    There's a mountaintop that I'm dreaming of
    我的美梦中有一座山头
    If you need me you know were I'll be
    如若需要我 你便知道我在哪里
    I'll be riding shotgun underneath the hot sun
    我会迎着骄阳 坐在汽车副驾驶位上为你保驾护航
    Feeling like I'm someone
    感觉自己像是个大人物
    I'll be riding shotgun underneath the hot sun
    我会迎着骄阳 坐在汽车副驾驶位上为你遮风挡雨
    Feeling like I'm someone
    找回了做自己的感觉
    I'll be riding shotgun underneath the hot sun
    我会迎着骄阳 坐在汽车副驾驶位上为你保驾护航
    Feeling like I'm someone
    找回了做自己的感觉
    I'll be riding shotgun underneath the hot sun
    我会迎着骄阳 坐在汽车副驾驶位上为你保驾护航
    Feeling like I'm someone

01

shotgun 副驾驶位

shotgun原意是“火枪”,“霰弹猎枪”。
“副驾驶位”可以说passenger front seat,即乘客前排座位,那shotgun又跟“副驾驶位”有什么关系呢?
据说这个意思来自美国西部历史。当时,驾驶马车的人,旁边总会坐着一个持枪的,以防劫匪。到了后来的汽车时代,shotgun就沿用至今了。
乘坐副驾,可以说ride shotgun。
副驾都是人人想要的的舒服位置,如果你想抢前排位置,可以说call shotgun。

再说一个与shotgun有关的短语:a shotgun wedding。一个男子使一个未婚女子怀孕了,女方父亲大为愤怒,拿枪威胁,强迫二人结婚,这样的婚姻就被称作a shotgun wedding,后来也用于两家公司或者企业不得已“被迫合并”。

02

moonlight 做兼职

moonlight作为名词,意思是“月光”;作为动词是“兼差”,意思就是白天干完工作,在月亮出来的时候,又去做另外一份工作,而这份工作通常是正式的工作,即一身兼二职。

🌰:William is a policeman, but he also moonlights as a night watchman at a factory.

威廉是位警察,夜里则在一家工厂当看守。

做兼差的人也说a moonlighter,小伙伴们不要理解为“月光一族”哦!(月光族:make ends meet,或者更常用live from paycheck to paycheck,paycheck是付薪水的支票,这个短语意思就是这月过完盼着下个月的支票。)

03

a money pit 坑钱之物

pit是“深坑,陷阱”之意,也可以指物体或人体表面的凹陷所以armpit就是“嘎吱窝”;
用嘎吱窝放屁(armpit fart)是70,80后的回忆,你玩过吗?
a money pit就是a non-stop waste of money on something(不断吞噬金钱的无底洞),这点跟中文的表达是一样的哦!

(为了省钱,我买了一辆二手车,没想到,它却成了一个坑钱无底洞。)

04

goose bumps 鸡皮疙瘩

goose是“鹅”,bump与上面的👆pit是反义词,意思是“隆起物”,整个短语是“鸡皮疙瘩”的意思,文化不同,所以不说chicken bumps。还有一点要注意的,如果说成goose skin,那么它只有“鹅皮”的意思哦!
这个表达在早些时候,还可以说成goose pimples / flesh(pimple“疙瘩”,flesh“肉体”),但是现在除了老年人之外,很少使用了。

05

pineapple 手榴弹

大伙儿都知道,pineapple是菠萝的意思,但是,大家仔细想过吗:pine是松树,apple是苹果,为什么pineapple不是松果,而是菠萝呢?
菠萝最早产于南美洲,后来夏威夷也有了,人们把这种看起来像松果的水果称为pineapple,而松果则称为pine core(松树的核),毕竟apple是可以吃的,core我们是咬不动的,想想,还是很有道理的哈!
pineapple在俚语中,还可以表示手榴弹,两个长的确实挺像的哦!
怎么样?学会了吗?
感谢阅读!

(0)

相关推荐