金川(搁船尖)之行 Journey to Golden Valley (Jin Chuan)
金川位于歙县南部山区,接近浙江临安,属于天目山山脉
Golden Valley lies in southernmountainous area of She county, adjacent to Lin An, Hang Zhou, Zhe Jiang,belongs to the range of Mount. Tian Mu.
金川的金在汉语中是金子的意思,川就是山脉。但并不是说这片山有金矿埋藏。其实,金川是皖南黄山-天目山脉中为数不多的小片卡斯特地貌。
Golden Valley is not indeed a goldenmine, instead its mandarin name takes form Jin (golden) and Chuan (valley).Moreover, it is famous for its unique karst landscape in Mount-Huang-Tian Murange.
通往金川的道路较为方便,沿着G56高速到三阳站驶离,开一小时的盘山公路就可以到达景区,路况较为平整。
It's convenient for visitors to gothere. Along with G56 highway, you pull over at San Yang toll station,afterwards, you can have an-hour drive to arrive there. Don't be afraid of themountain road, which is well-paved.
到达景区后,购买门票,30元一人。之后就开始爬山吧。沿途会有三个村庄,分别在停车场处,半山腰(小佛舍),山脚处(皂汰村)。
When you arrive the park lot, there isa ticket office. The current ticket is 30 yuan per one. There are 3 villagesalong the road,(Xiao Foushe, Zao Tai)
因为地址灾害原因,皂汰村已经搬离,小佛舍村仍然在原址,并且新建了一些农家乐,如果你爬山回来觉得很累,可以在这些民宿休息。
Due to geological reasons like mudflood, Zao Tai village has been relocated a new location, while Xiao Foushe isstill covering the previous place, in which some villagers construct somehostels to offer climbers accommodation.
金川山路已经部分开发,攀爬难易度适中。但因为山路蜿蜒,耗时较长,到山顶(光明顶)耗时在4小时左右。
The climber pavement is partlyconstructed. That means it's not as hard as you imagine, but due to the curvedroad, you need to spend around 4 hours to reach at the mount top (Brilliance Top).
皂汰村已经搬离,在爬山途中你会发现这个废弃的村落,但有趣的是,有一些村中老人不习惯城镇生活,仍旧在村中居住,这些年迈的村民对我们这些爬山者抱有很大的兴趣。
Zao Tai village has been moved, henceyou can spot a left village when climbing. But what's interesting is that someseniors aren't accustomed to urban life, then they choose to return to deepmountain to live as reclusive men. When seeing outsiders, they may getinterested in you.
在攀爬过程中,你会发现瀑布,深潭,峡谷,怪石,会给你一个很不错的综合体验。但要注意,攀爬过程注意保护裸露皮肤,谨防蛇虫。
When upwards, you can discover falls,deep ponds, valleys, and fantastic stones, all of which give you a fantasyimpression. But please protect your naked skin to prevent being bitten by bugsand snakes.
因为攀爬时间较长,请带足食物和饮用水。途径的村庄会有小商店提供补给物和饭菜,但种类受限。并且在山路后半段比较陡峭,请注意重量分配。
Because of the long-period climbing,you ought to take enough food and beverage. You can purchase supplies and hotmeals in passing villages, but the collection offered is limited. What's more,as the secondary part of road is a bit steep, you are suggested to keep aproper backpack wight balance.
因为在中国风水学中,金川属于聚气之处,所以山中修有庙宇,每年固定时间都有香客纷至沓来。而山顶光明顶也因为相传是金庸小说中光明顶的原型出名。
As in Chinese traditional geomancyscience, Golden Valley gathers Qi from surroundings. Some people will come hereat set time every year to worship mountain lord. More interesting, it is saidthe top (Brilliance Top) is a protype in Louis Cha's Kung Fu novel, and someonevisits here to follow the track and relics of that romantic Kung Fu world.
在山顶,你可以远眺杭州临安,甚至你的手机信号显示你已经进入了浙江省境内。夏季的时候,会有一些驴友在山顶搭帐篷露营,相信这是一次美好的体验,但是要注意,山顶有许多蚊子。
Upon reading the top, you can overseeLin An, Hang Zhou. Sometimes, your cell phone even gives you a notice that youhave entered the boundary of Zhe Jiang Province. In Summer, some hikers willcamp on the top, and I believe it will a marvelous experience except theannoying mosquitos.
Written by Huang Huang
Youtube (Huang Huang)
E-mail :( 1993522@gmail.com)