惊了!老外说“You can say that again”,竟不是让你再说一遍?
最近有朋友遇到了一件特尴尬的事
她和外国朋友聊天
谈到最喜欢的电视剧,
就忍不住发表了意见。
外国朋友点头微笑回应:
“You can say that again.”
结果她以为是对方没听清,
需要“再说一遍”,于是又说了一遍。
谁知外国朋友又点头微笑回应:
“You can say that again.”
……………
就这样,她俩陷入了无限循环的怪圈。
You can say that again ≠ 你再说一遍!
如果只看字面意思,You can say that again.的确是“你可以再说一遍”,不过当外国朋友对你说出这句话,是表示“非常赞同,有同感”的意思。
You can say that again!
(✔)非常赞同;
(表示自己也深有同感)
Jenny:It's so nice today.
今天天气真好
Tom:You can say that again!
是啊!
You said it ≠ 你说过
英语表达You said it!很多人会把它当作是“你说过”的意思,但是它正确的意思是“你说得很对,说到点上了”。
You said it!是极为地道的英语口语表达,我们经常会在电影或一些英语节目中碰见这一地道表达。其实它的意思跟 I can't agree with you more.这句话有着相似之处。
You said it!
(✔)你说的很对,说到点上了;
Tom:Don't forget to do exercise every day if you want to keep fit.
如果你想保持身体健康,别忘记每天运动。
Jenny:You said it!
你说得对。
知 识 扩 展
1. That's so true.
那真是太对了。
2. That's for sure.
这是肯定的。
3. Tell me about it.
十分同意。
4. I'll say!
你说的完全正确。
5. I'm with you.
我站在你这边。
(即:我支持你!)
留言互动
上一期 a good egg 的意思是
“大好人 正人君子”
恭喜下面3位小伙伴
赢得任意一本点读书,
在公众号后台联系我哦。
本期:dog person 是什么意思?
欢迎在下方留言,
前3位答对小伙伴送任意点读书一本。
(注意:点读书为电子版哦)