惊了!老外说“You can say that again”,竟不是让你再说一遍?

最近有朋友遇到了一件特尴尬的事

她和外国朋友聊天

谈到最喜欢的电视剧,

就忍不住发表了意见。

外国朋友点头微笑回应:

“You can say that again.”

结果她以为是对方没听清,

需要“再说一遍”,于是又说了一遍。

谁知外国朋友又点头微笑回应:

“You can say that again.”

……………

就这样,她俩陷入了无限循环的怪圈。

You can say that again ≠ 你再说一遍! 

如果只看字面意思,You can say that again.的确是“你可以再说一遍”,不过当外国朋友对你说出这句话,是表示“非常赞同,有同感”的意思。

You can say that again!

)非常赞同;

(表示自己也深有同感)

Jenny:It's so nice today.

今天天气真好

Tom:You can say that again!

是啊!

You said it ≠ 你说过

英语表达You said it!很多人会把它当作是“你说过”的意思,但是它正确的意思是“你说得很对,说到点上了”。

You said it!是极为地道的英语口语表达,我们经常会在电影或一些英语节目中碰见这一地道表达。其实它的意思跟 I can't agree with you more.这句话有着相似之处。

You said it!

)你说的很对,说到点上了;

Tom:Don't forget to do exercise every day if you want to keep fit.

如果你想保持身体健康,别忘记每天运动。

Jenny:You said it!

你说得对。

知 识 扩 展

表示赞同除了以上2种方式
还可以这样说~

1. That's so true.

那真是太对了。

2. That's for sure.

这是肯定的。

3. Tell me about it.

十分同意。

4. I'll say!

你说的完全正确。

5. I'm with you.

我站在你这边。

(即:我支持你!)

留言互动

上一期 a good egg 的意思是

“大好人 正人君子”

恭喜下面3位小伙伴

赢得任意一本点读书,

在公众号后台联系我哦。

本期:dog person 是什么意思?

欢迎在下方留言,

前3位答对小伙伴送任意点读书一本。

(注意:点读书为电子版哦)

(0)

相关推荐