【看韩剧练口语】下班前的好消息
节选自《金秘书为何那样》



音频by小萍
남자1: 네? 오늘 회식한다고요[회시칸다고요]?
(啊?今天聚餐?)
여자1: 네, 지아 씨 환영회[환영훼]겸요. 우리 요즘 너무 뜸했잖아요.
(嗯,顺便为智雅接风,我们最近不是挺冷清的嘛)
여자2: 아니, 부회장님이 아무때나 부르시니까 김비서님 늘 바빴잖아요. 근데 오늘 진짜 괜찮은 거예요?
(副会长总是叫你做事,金秘书你才一直这么忙啊,不过,今天真的没关系吗?)
여자1: 네, 오늘 부회장님 저녁 일정 취소예요.
(是的,今天副会长晚上的日程取消了。)
남자2: 아이고, 딱 좋네[존네]! 뭐 먹으로 가지? 거기 있잖아. 거기~ 거기 있잖아.
(哎呀,那正好!我们去吃什么呢?不是有一个地方嘛,那里~不是有一个地方嘛)
여자3: 거기하니까 고기 먹고 싶다. 그쵸? 그 제주도 맑은 하늘 아래에서 자란 흑돼지[흑뙈지]를 공수해가지고 그 달짝지근한[달짝찌근한] 간장 소스에 하룻동안[하룯똥안] 푸욱~재운 다음에 캬악 ~~~
(因为你说那里,突然想吃肉了,是不是?在济州岛晴空下长大的黑猪,空运过来, 放入甜甜的酱油调味料,腌制一天,哇~~~ )
여자1: 그럼 오늘 사거리 돼지갈비집, 콜? 콜!
(那今天就去十字路口那家猪排骨店,OK?)
다같이: 콜!
(OK!)
1. 뜸하다: 형용사, 消停,稀少,稀疏,冷清,门庭冷落
例如:손님이 뜸하다. 客人稀少。
2. ~겸:(放在词尾 '-을’后 ) 두 가지 이상의 동작이나 행위를 아울러 함을 나타내는 말 (表示同时做两个以上的动作或行为).
例如:1)명절도 쇨 겸 해서 한번 다녀가게.
回去一趟吧,顺便过个节。
2)머리도 식힐 겸 여행을 다녀오는 게 어때요?
去旅游怎么样, 顺便清醒一下头脑。
3. 아무 때나:不管什么时候,随时随地
4. ~아/어 가지고: 这里衔接前后两个句子,起到承接作用
5. 달짝지근하다: 甜丝丝的
6. 재우다: 腌制
남자1: 네? 오늘 회식한다고요[회시칸다고요]?
(啊?今天聚餐?)
여자1: 네, 지아 씨 환영회[환영훼]겸요. 우리 요즘 너무 뜸했잖아요.
(嗯,顺便为智雅接风,我们最近不是挺冷清的嘛)
여자2: 아니, 부회장님이 아무때나 부르시니까 김비서님 늘 바빴잖아요. 근데 오늘 진짜 괜찮은 거예요?
(副会长总是叫你做事,金秘书你才一直这么忙啊,不过,今天真的没关系吗?)
여자1: 네, 오늘 부회장님 저녁 일정 취소예요.
(是的,今天副会长晚上的日程取消了。)
남자1: 네? 오늘 회식한다고요[회시칸다고요]?
여자1: 네, 지아 씨 환영회[환영훼]겸요. 우리 요즘 너무 뜸했잖아요.
여자2: 아니, 부회장님이 아무때나 부르시니까 김비서님 늘 바빴잖아요. 근데 오늘 진짜 괜찮은 거예요?
여자1: 네, 오늘 부회장님 저녁 일정 취소예요.
남자2: 아이고, 딱 좋네[존네]! 뭐 먹으로 가지? 거기 있잖아.
여자3: 거기하니까 고기 먹고 싶다. 그쵸? 제주도 맑은 하늘 아래에서 자란 흑돼지[흑뙈지]를 공수해가지고 그 달짝지근한[달짝찌근한] 간장 소스에 하룻동안[하룯똥안] 푸욱~재운다음 에 캬악 ~~~
여자1: 그럼 오늘 사거리 돼지갈비집, 콜? 콜!
다같이: 콜!
文本编辑by娜娜老师




扫一扫,
加入韩剧打卡
内容很精彩
收获很
