无解之“小虾”与“对虾”(续)

继续补充一些关于小虾(shrimp)与对虾(prawn)的资料。

01

一种关于shrimp与prawn差别的说法

感谢某粉提供的一种区分shrimp与prawn的说法,备考。

一说“shrimp”指抱卵亚目真虾次目(suborder Pleocyemata)十足甲壳纲动物,“prawn”则属枝鳃亚目(suborder Dendrobranchiata)。

基于对两者生物类群的区分,“shrimp”和“prawn”有如下区别:

“shrimp”的鳃为片或板状,两对腿上有爪,前钳常为最大,身体有一明显弯曲,第二节与第一、三节重叠。

“prawn”的鳃为分叉形状,三对腿上有爪,第二钳要大于前钳,身体无明显弯曲,每节相继叠于后部。

02

国家标准中对shrimp与prawn的称法

GB/T 30889-2014《冻虾》将“shrimps or prawns”合称为“虾”,而不再分别译作“小虾”及“对虾”。

鉴于“shrimp”与“prawn”两者易混淆之特性,此译或可备考。

03

对虾科、对虾属与对虾的关系

在中文环境下,对虾科(Penacidae)、对虾属(Penaeus)与对虾(prawn)看上去似有关联,故归类实践中亦常见将三者进行对应的做法。但实际上前两者(对虾科,对虾属)为生物分类学(taxonomy)概念,而后者(对虾)只是一种俗称。例如,南美白对虾(Penaeus vannamei)为对虾科对虾属的物种,但其英文俗名就包括了Whiteleg shrimp、Pacific white shrimp以及king prawn。

·END·

科归类

一个研习商品归类的小世界

微信号:guilei_keke

(0)

相关推荐