《诗经》课堂:《大雅·民劳》/ 解析:闻天语 / 薛红诵读(第1484期)
解析:闻天语
原文:
大雅·民劳
民亦劳止,汔可小康。
惠此中国,以绥四方。
无纵诡随,以谨无良。
式遏寇虐,憯不畏明。
柔远能迩,以定我王。
民亦劳止,汔可小休。
惠此中国,以为民逑。
无纵诡随,以谨惛怓。
式遏寇虐,无俾民忧。
无弃尔劳,以为王休。
民亦劳止,汔可小息。
惠此京师,以绥四国。
无纵诡随,以谨罔极。
式遏寇虐,无俾作慝。
敬慎威仪,以近有德。
民亦劳止,汔可小愒。
惠此中国,俾民忧泄。
无纵诡随,以谨丑厉。
式遏寇虐,无俾正败。
戎虽小子,而式弘大。
民亦劳止,汔可小安。
惠此中国,国无有残。
无纵诡随,以谨缱绻。
式遏寇虐,无俾正反。
王欲玉女,是用大谏。
注释:
1、民:百姓。亦:也。劳:劳苦。止:语气词。
2、汔(qì):乞,求。康:安康,安居。
3、惠:爱护。此:这。中国:周王朝直接统治的地区,也就是“王畿”,相对于四方诸侯国而言。
4、绥(sui):安。纵:放纵。诡随:不怀好意、诡诈欺骗。这里指小人媚惑君主。王引之《经义述闻》卷七:"诡随,谓谲诈欺谩之人也。"
6.谨:指谨慎提防。式:发语词。
7、遏:阻止。寇虐:抢劫残害行为。俞樾《群经平议》:"言为寇虐者,必遏止之,不以其高明而畏之也。"
8、憯(cǎn):曾、忧伤。《毛传》:"憯,曾也。"
9、柔:安抚。柔远:安抚远方的诸侯国。《通释》:"按能与柔义相近。柔之义为安之善,能亦安也善也。"
10、能:亲善。迩:近。
11、休: 歇息。逑(qiú):聚合。这里指民心。《毛传》:"逑,合也。"《郑笺》:"逑,聚也。"
12、惛怓(hūnnáo):朝政纷乱。《郑笺》:"惛怓,犹喧哗也,谓好争者也。"
13、遏:阻止。寇虐:掠夺残害的行为。俾:考察周知。
14、尔:指在位者。劳:劳绩,功劳。
15、惠:恩泽。此:这。京师:都城。
16、罔:蒙蔽。极:无穷尽。
17、俾:考察周知。慝(tè):邪恶。
18、有德:《集传》:"有德,有德之人也。"
19、愒(qì):通"憩",休息。
20、丑厉:恶人。残:破坏。
21、正:执政。寇虐之徒,败坏国政,遏之则政不败矣。"
22、戎:汝。《郑笺》:"戎,犹女(汝)也。式,用也。弘,犹广也。"
23、小子:在古代中宗亲用来称小辈的。
24、缱绻(qiǎn quǎn):喻朝政纷乱不顺。
25、玉女:玉:好,爱。这里指执政美玉般无瑕。女:汝,你。阮元《王欲玉女解》:"诗言玉女者,畜女也。畜女者,好女也。好女者,臣悦君也。召穆公言:王乎,我正惟欲好女畜女,不得不用大谏也。"
26、大:意为郑重。大谏:大力直言劝谏。
译文:
人民实在太劳苦了,
只是乞求可以稍作安康。
要维护周王朝的统治,
安抚好四方诸侯。
不要被那些心怀叵测的人媚惑,
小心提防小人的不良行为。
要阻止抢劫残害的行为,
最让人忧伤害怕的是不能明辩是非。
要安抚好各诸侯亲近国人,
才可使国家安定保佑我王。
人民实在太劳苦了,
只是乞求可以稍作歇息。
要维护周王朝的统治,
一定要使民心聚一起。
不要被那些心怀叵测的人媚惑,
要小心谨慎朝政纷乱。
要阻止那些掠夺残害的行为,
民众的忧患要考察周知。
不要放弃先前的功绩和你的辛劳,
为使君王得到更多的福䘵。
人民实在太劳苦了,
只是乞求可以稍作歇息。
君王要爱护京师老百姓,
安抚天下四方诸侯。
不要被那些心怀叵测的人媚惑,
要谨慎小心不要被蒙蔽了。
要阻止抢劫残害的行为,
要考察周知那些作恶的人。
要恭敬谨慎仪容威武严肃,
亲近那些贤良有德的人。
人民实在太劳苦了,
只是乞求可以稍作歇息。
要维护周王朝的统治,
使民众的忧愁得以发泄。
不要被那些心怀叵测的人媚惑,
要小心谨慎的提防那些恶人。
要阻止抢劫残害的行为,
不要让国政变得败坏。
你虽年轻经历浅,
君王执政能力很巨大。
人民实在太劳苦了,
只是乞求可以安定生活。
要维护周王朝的统治,
国家安定无战争破坏。
不要被那些心怀叵测的人媚惑,
要小心谨慎不要让朝政纷乱不顺。
要阻止抢劫残害的行为,
不要让国政黑白颠倒。
君王啊,我想让你如美玉般无瑕,
所以才喋喋不休大力直言劝谏。
这是一首具有深意内涵的直谏诗。全篇用赋,直陈其事,无所避讳。主要写的是召穆公劝谏周厉王远小人以安定国家和人民。全诗五章,每章十句。为标准的四言句,句式整齐,结构谨严。复沓式结构,五章反覆申说,意味尤为深长,令人咀嚼不尽。主要表现召穆公的至忠至诚的形象,以及他忠君忧国忧民的赤子之心。
首章从语言出发,沉痛的告诫君主国家最重要的事就是安民为先,通过安抚百姓使国家长治久安。诗人一开口,语意便凄楚“民亦劳止,汔可小康。”人民实在太劳苦了,只是乞求可以稍作安康。“惠此中国,以绥四方。”要维护周王朝的统治,安抚好四方诸侯,一定要立意高远,志向深广。“无纵诡随,以谨无良。”不要被那些心怀叵测的人媚惑,小心提防小人的不良行为。“式遏寇虐,憯不畏明。”遏:阻止。寇虐:抢劫残害行为。要阻止抢劫残害的行为,最让人忧伤害怕的是不能明辩是非。“柔远能迩,以定我王。”柔:安抚。柔远:安抚远方的诸侯国。能:亲善。迩:近。指国人。要安抚好各诸侯亲近国人,才可使国家安定保佑我王。诗人言辞恳切,无所避讳。
二章:诗人继续劝谏君王,不要放弃之前的功绩,继续成就光辉的业绩。“民亦劳止,汔可小休。”人民实在太劳苦了,只是乞求可以稍作歇息。“惠此中国,以为民逑。”要维护周王朝的统治,“无纵诡随,以谨惛怓。”谨:小心谨慎。惛怓:朝政纷乱。不要被那些心怀叵测的人媚惑,要小心谨慎朝政纷乱。“式遏寇虐,无俾民忧。”遏:阻止。寇虐:掠夺残害的行为。要阻止抢劫残害的行为,民众的忧患要考察周知。“无弃尔劳,以为王休。”休:美善,福䘵。不要放弃先前的功绩和你的辛劳,为使君王得到更多的福䘵。
三章:诗人继续语重心长的劝谏君王端正自己的言行,亲君子远小人。“民亦劳止,汔可小息。”人民实在太劳苦了,只是乞求可以稍作歇息。“惠此京师,以绥四国。”君王要爱护京师老百姓,安抚天下四方诸侯。“无纵诡随,以谨罔极。”罔:蒙蔽。极:无穷尽。不要被那些心怀叵测的人媚惑,要谨慎小心不要被蒙蔽了。“式遏寇虐,无俾作慝。”俾:考察周知。慝(tè):邪恶。要阻止抢劫残害的行为,要考察周知那些作恶的人。“敬慎威仪,以近有德。”要恭敬谨慎仪容威武严肃,亲近那些贤良有德的人。
四章:诗人告诫君王的责任重大。“民亦劳止,汔可小愒。”愒(qì):通"憩",休息。人民实在太劳苦了,只是乞求可以稍作歇息。“惠此中国,俾民忧泄。”要维护周王朝的统治,使民众的忧愁得以发泄。“无纵诡随,以谨丑厉。”丑厉:恶人。不要被那些心怀叵测的人媚惑,要小心谨慎的提防那些恶人。“式遏寇虐,无俾正败。”要阻止抢劫残害的行为,不要让国政变得败坏。“戎虽小子,而式弘大。”你虽年轻经历浅,但作为君王执政能力很巨大。
五章:“民亦劳止,汔可小安。”人民实在太劳苦了,只是乞求可以安定生活。“惠此中国,国无有残。”残:破坏。要维护周王朝的统治,国家安定无战争破坏。“无纵诡随,以谨缱绻。”不要被那些心怀叵测的人媚惑,要小心谨慎不要让朝政纷乱不顺。“式遏寇虐,无俾正反。”要阻止抢劫残害的行为,不要让国政黑白颠倒。“王欲玉女,是用大谏。”君王啊,我想让你如美玉般无瑕,所以才喋喋不休大力直言劝谏。
《大雅·民劳》这首诗为我们塑了一个忠心耿耿、深谋远虑、忧心于人民劳苦、忧心于小人作乱、忧心于君主昏聩、忧心于王政败坏、忧心于国家命运的老臣形象。全诗虽是平铺直叙,但感人至深。作为诗歌,它反映诗人的心声;作为经典,它承载着礼乐文化,构建精神家园的伟大使命。
天语小诗:
为《大雅·民劳》而作
文:闻天语
远古的一缕清风
在我的心头摇曳
你笔直的挺立
最冷的风雨里
交融着
泥土的芬芳
凝合着
生命忠诚的热望
你的身躯
依旧那般
坚硬笔直
傲然站在
风雨中
笔直向天
一片丹心呵
永远忠贞着
不肯破裂
而那些
语重心长
的话语
在历史的长河中
日夜吟唱