古文观止88:报任安书(下)
夫(fú)人情莫不贪生恶(wù)死,念父母,顾妻子。至激于义理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆(pú)于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯(qiè)夫慕义,何处不勉焉!
[译文]人之常情,没有谁不贪生怕死的,都挂念父母,顾虑妻室儿女。至于那些激愤于正义公理的人当然不是这样,这里有迫不得已的情况。如今我不幸早早地失去双亲,又没有兄弟那样的亲人,独身一人,孤立于世,少卿你看我对妻室儿女又怎样呢?况且勇敢的人不一定要为名节而死,怯懦的人仰慕大义,又何处不勉励自己为节义献身呢?
仆虽怯懦(nuò)欲苟活,亦颇识去就之分(fèn)矣,何至自沉溺(nì)缧(léi)绁(xiè)之辱哉!且夫臧(zāng)获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没(mò)世,而文采不表于后也。
1、臧获:奴婢的贱称; 2、粪土之中:肮脏污秽的地方,指监狱; 3、没世:终身。
[译文]我虽然怯懦软弱,想苟活下去,但也颇能区分弃生就死的界限,哪会自甘沉溺于牢狱之中而忍受屈辱呢?再说奴隶婢妾尚且能够自杀,何况象我到了这样不得已的地步!我之所以忍受屈辱苟且活下来,陷在污浊的监狱之中却不肯死的原因,是因为遗憾于我内心想做的事尚未完成,平平庸庸地死了,我的文章就不能彰显于后世。
古者富贵而名磨灭,不可胜(shēng)记,唯倜(tì)傥(tǎng)非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥(jué)有《国语》;孙子膑(bìn)脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说(shuì)难(nán)》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见(xiàn)。
1、倜傥:卓越,突出; 2、大抵:大致; 3、垂:流传; 4、空文:指与实际功业不同的文章; 5、见:表现。
[译文]古时候富贵但声名磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称。西伯姬昌被拘禁而推演《周易》;孔子遭受困厄而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明双目失明,写出《国语》;孙膑被剜去膝盖骨,兵法才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,《吕氏春秋》流传于后世;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是一些圣贤们抒发愤懑而写作的。这些都是人们感情有压抑郁结不解的地方,不能实现其理想,所以记述过去的事迹,让将来的人了解他的志向。就像左丘明没有了视力,孙膑废了双腿,终生再也不能被重用了,便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,期望文章能流传后世,使自己的心意得以表白。
仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失(yì)旧闻,略考其事,综其终始,稽(jī)其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹(zī),为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。
1、无能之辞:拙劣的文辞,谦称; 2、放失旧闻:散乱失传的文献; 3、稽:考察,探究; 4、纪:纲纪,指规律; 5、轩辕:指黄帝,传说中的远古帝王,以居轩辕丘,称轩辕氏。
[译文]近年来,我自不量力,用我那拙劣的文辞,收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其事实,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的规律,上自黄帝,下至于当今,写成十篇表,十二篇本纪,八篇书,三十篇世家,七十篇列传,一共一百三十篇。
亦欲以究天地之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸。惜其不成,是以就极刑而无愠(yùn)色。仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑(yì)大都,则仆偿前辱之责(zhài),虽万被戮(lù),岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也!
1、天地之际:据中华书局1959年版《史记》,当作“天人之际”,指上天与人事的关系; 2、草创:起草; 3、会遭:恰遇、适逢; 4、极刑:指宫刑; 5、愠色:怨恨之色; 6、通邑:大邑; 7、责:通“债”; 8、被戮:遭辱。
[译文]也是想探求天道与人事之间的关系,贯通古往今来的变化,成为一家之言。刚开始草创还没有完毕,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此便接受了最残酷的刑罚而不敢有怒色。我现在真正地写完了这部书,打算把它藏进名山,传给可传的人,再让它流传进都市之中,那么,我便抵偿了以前所受的侮辱,即便是让我千万次被侮辱,又有什么后悔的呢!但是,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊!
且负下未易居,下流多谤(bàng)议。仆以口语遇遭此祸,重为乡党所戮笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累(lěi)百世,垢(gòu)弥(mí)甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。
1、负下未易居:负罪之下不容易处世; 2、下流:下游,比喻卑下、受污辱的地位; 3、戮:耻; 4、垢:通"诟”,污辱;弥:更加; 5、肠一日而九回:指痛苦忧思、愁肠百转; 6、忽忽:恍惚、失意貌; 7、亡:遗失。
[译文]而且,负罪之下不容易处世,地位卑贱的人,往往被人诽谤和议论。我因为说话而遭遇这场大祸,又被乡里之人羞辱和嘲笑,污辱了祖宗,又有什么面目再到父母的坟墓上去祭扫呢?即使是到百代之后,这耻辱会更加深重啊!因此痛苦之情在肠中每日多次回转,坐在家中,精神恍恍忽忽,好像丢失了什么;出门则不知道往哪儿走。
每念斯耻,汗未尝不发(fā)背沾衣也!身直为闺(guī)阁之臣,宁(nìng)得自引深藏岩穴邪(yé)!故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。
1、直:通"值”,担任; 2、闺阁之臣:指宦官一类的官职;闺阁:宫中小门,借指宫禁; 3、宁得:难道能;深藏岩穴:指退居归隐; 4、通:抒发;狂惑:据《鬻(yù)子》:“知善不行者谓之狂,知恶不改者谓之惑。”全句意为抒发自己的知善不行、知恶不改的狂妄昏惑,这是作者的愤激之辞。
[译文]每当想到这种耻辱,冷汗从脊背上流下而沾湿衣襟的。我已经成了宦官,怎么能够自己引退,深深地在山林岩穴隐居呢?所以只得随俗浮沉,跟着形势上下,以表现我狂放和迷惑不明。
今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌(là)谬(miù)乎?今虽欲自彫(diāo)琢,曼(màn)辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。要之,死日然后是非乃定。书不能悉意,略陈固陋。谨再拜。
1、剌谬:完全相反; 2、曼辞:美辞; 3、饰:粉饰; 4、不信:不能见信于人; 5、要之:总之; 6、悉意:尽意; 7、再拜:古代书信格式,首尾常用“再拜”。
[译文]如今少卿竟教导我要推贤进士,这难道不是与我自己的愿望相违背的吗?现在我即使想自我雕饰一番,用美好的言辞来为自己开脱,这也没有好处,因为世俗之人是不会相信的,只会使我自讨侮辱啊。总之,人要到死后,是非才能够论定。这封书信是不能完全表达心意的,只是略为陈述我愚执、浅陋的意见罢了。谨再拜。
《报任安书》全文:
太史公牛马走司马迁再拜言,少卿足下:
曩(nǎng)者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气懃(qín)懃恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。仆虽罢(pí)驽(nú),亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而谁与语。
谚曰:“谁为(wèi)为(wéi)之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为悦己者容。若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以见笑而自点耳。书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒(cù)卒(cù)无须臾之间,得竭志意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒(cù)然不可为讳。是仆终已不得舒愤懑(mèn)以晓左右,则长逝者魂魄,私恨无穷。请略陈固陋。阙(quē)然久不报,幸勿为过。
仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行(xìng)之极也。士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。故祸莫憯(cǎn)于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟(gòu)莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍(yōng)渠(qú)同载(zài),孔子适陈;商鞅因景监(jiàn)见(xiàn),赵良寒心;同子参乘(shèng),袁丝变色:自古而耻之。夫中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎!如今朝廷虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪俊哉!
仆赖先人绪业,得待罪辇(niǎn)毂(gū)下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙(quē),招贤进能,显岩穴之士;外之,不能备行(háng)伍,攻城野战,有斩将搴(qiān)旗之功;下之,不能积日累(lěi)劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。
向者,仆亦尝厕下大夫之列,陪奉外廷末议。不以此时引纲维,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在阘(tà)茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪(yé)!嗟(jiē)乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!
且事本末未易明也。仆少负不羁(jī)之才,长(zhǎng)无乡曲(qū)之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄伎(jì),出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,亡(wú)室家之业,日夜思竭其不肖(xiào)之材力,务一心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬(miù)不然者。
夫仆与李陵,俱居门下,素非能相善也,趋舍异路,未尝衔杯酒、接殷(yīn)勤之余欢。然仆观其为人,自守奇士,事亲孝,与士信,临财廉,取与义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身以徇(xùn)国家之急。其素所蓄积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。今举事一不当,而全躯保妻子之臣,随而媒糵(niè)其短,仆诚私心痛之。
且李陵提步卒不满五千,深践(jiàn)戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横(hèng)挑强胡,仰亿万之师,与单(chán)于(yú)连战十有(yòu)余日,所杀过当(dàng),虏救死扶伤不给(jǐ)。旃(zhān)裘之君长咸震怖,乃悉征左右贤王,举引弓之人,一国共攻而围之。转斗千里,矢(shǐ)尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然陵一呼劳(lào)军,士无不起,躬自流涕,沬(huì)血饮泣,更(gèng)张空弮(quān),冒白刃,北向争死敌者。
陵未没(mò)时,使有来报,汉公卿王侯皆奉觞(shāng)上寿。后数日,陵败书闻,主上为之食不甘味,听朝不怡(yí),大臣忧惧,不知所出。仆窃不自料其卑贱,见主上惨(cǎn)怆(chuàng)怛(dá)悼(dào),诚欲效其款款之愚。以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力,虽古之名将,不能过也。身虽陷败,彼观其意,且欲得其当(dàng)而报于汉。事已无可奈何,其所摧败,功亦足以暴(pù)于天下矣。
仆怀欲陈之,而未有路,适会召问,即以此指,推言陵之功,欲以广主上之意,塞(sè)睚(yá)眦(zì)之辞。未能尽明,明主不晓,以为仆沮(jǔ)贰师,而为李陵游说(shuì),遂下于理。拳拳之忠,终不能自列。因为诬上,卒从吏议。家贫,货赂不足以自赎(shú);交游莫救视,左右亲近不为一言。身非木石,独与法吏为伍,深幽囹(líng)圄(yǔ)之中,谁可告诉者!
此真少卿所亲见,仆行事岂不然乎?李陵既生降(xiáng),颓(tuí)其家声,而仆又佴(èr)之蚕室,重为天下观笑。悲夫!悲夫!事未易一二为俗人言也。
仆之先非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜(bǔ)祝之间,固主上所戏弄,倡(chāng)优所畜,流俗之所轻也。假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世俗又不与能死节者次比,特以为智穷罪极,不能自免,卒(zú)就死耳。何也?素所自树立使然也。
人固有一死,死或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趣(qū)异也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎(qū)体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被棰(chuí)楚受辱,其次剔毛发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下腐刑极矣!
传(zhuàn)曰:刑不上大夫。此言士节不可不勉励也。猛虎在深山,百兽震恐,及在槛(jiàn)阱(jǐng)之中,摇尾而求食,积威约之渐也。故士有画地为牢,势可不入,削(xuē)木为吏,议不可对,定计于鲜也。今交手足,受木索,暴(pù)肌肤,受榜(péng)棰(chuí),幽于圜(yuán)墙之中。当此之时,见狱吏则头抢(qiāng)地,视徒隶则心惕(tì)息。何者?积威约之势也。及以至是,言不辱者,所谓强(qiǎng)颜耳,曷(hé)足贵乎!
且西伯,伯也,拘于羑(yǒu)里;李斯,相(xiàng)也,具于五刑;淮阴,王也,受械于陈;彭越、张敖(áo),南乡称孤,系狱抵罪;绛(jiàng)侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其(jī),大将也,衣赭(zhě)衣,关三木;季布为朱家钳(qián)奴;灌夫受辱于居室。此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔(wǎng)加,不能引决自裁,在尘埃之中。古今一体,安在其不辱也?由此言之,勇怯,势也;强弱,形也。审矣,何足怪乎?夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟,至于鞭棰(chuí)之间,乃欲引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆(dài)为此也。
夫(fú)人情莫不贪生恶(wù)死,念父母,顾妻子。至激于义理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆(pú)于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯(qiè)夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦(nuò)欲苟活,亦颇识去就之分(fèn)矣,何至自沉溺(nì)缧(léi)绁(xiè)之辱哉!且夫臧(zāng)获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没(mò)世,而文采不表于后也。
古者富贵而名磨灭,不可胜(shēng)记,唯倜(tì)傥(tǎng)非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥(jué)有《国语》;孙子膑(bìn)脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说(shuì)难(nán)》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见(xiàn)。
仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失(yì)旧闻,略考其事,综其终始,稽(jī)其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹(zī),为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天地之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸。惜其不成,是以就极刑而无愠(yùn)色。仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑(yì)大都,则仆偿前辱之责(zhài),虽万被戮(lù),岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也!
且负下未易居,下流多谤(bàng)议。仆以口语遇遭此祸,重为乡党所戮笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累(lěi)百世,垢(gòu)弥(mí)甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发(fā)背沾衣也!身直为闺(guī)阁之臣,宁(nìng)得自引深藏岩穴邪(yé)!故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。
今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌(là)谬(miù)乎?今虽欲自彫(diāo)琢,曼(màn)辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。要之,死日然后是非乃定。书不能悉意,略陈固陋。谨再拜。
清 林云铭《古文析义》评:
通篇淋漓悲壮,如泣如诉,自始至终,似一气呵成。盖胸中积愤,不能自遇,故借少卿“推贤进士”之语,做个题目耳。读者逐段细绎,如见其慷慨激烈,须眉欲动。