餐厅结账还在问how much?别再掉进中式英文坑了!

就餐结账时对服务员说“How much?”会发生什么?

这时候服务员可能很尴尬,

直接递给你一个夹着点餐单子的账本就走开了。

这时候,

千万不要觉得对方没有礼貌和素质,

这和老外的就餐礼仪有关!

下面给大家讲讲国外就餐礼仪的日常英语,

大家搬好小板凳做笔记!

结账别问“How much”!

在比较正式的餐厅买单时,基本不会问服务员“how much”。因为在国外人眼里,账单是一个比较隐私的事情。如果把账单的金额说出口,就显得有点冒犯顾客隐私。因此,为了尊重顾客的隐私。她会直接递给你一个账单本,里面会有账单小票。你直接把钱放进账单本子里面,然后招手让她过来收就可以了。

It’s customary for the server to bring the bill to your table before you even ask for it. However, if the restaurant is busy or your server has forgotten to deliver your bill, you might need to ask for it.

习惯上,服务员甚至在你开口之前就把账单端到你桌上了。但是,如果餐馆很忙,或者服务员忘了给你送账单,你可能就得主动要。

Here are a few things you can say:

想要结账买单时可以这样说:

Excuse me, we’d like the bill.

打扰一下,我们要结账。

We’re ready to pay.

我们准备付款。

Can we have the check, please?

我们可以要一下账单吗?

(“Check” and “bill” mean the same thing at a restaurant. “bill” in British English; “check” in American English.

Check和bill在餐馆里的意思是一样的。英式英语中用bill;美式英语用check)

Do I pay you, or do I pay up front?

我直接付给你还是去前台付?

The server may have some questions, such as:

服务员也可能会向你提某些问题,比如:

Can I get you anything else, or are you ready for the check?

您还需要点什么吗?或者您准备结账了吗?

Would you like a box? (If you didn’t eat your whole meal, your server may ask you if you’d like a box to take your left-over food home.)

您需要盒子吗?(如果你没有吃完一顿饭,服务员可能会问你要不要个盒把剩下的食物带回家。)

Will you be paying together or separately?

您是一起付款还是分开付款?

Will that be cash or card?

付现金还是刷卡?

但是如果是在非正式场合

比如小吃摊买东西等生活化场所

是可以说how much的

但要注意把句子说完整

How much is the T-shirt?

这件体恤多少钱?

How much are these things altogether?

这些东西加起来多少钱?

今天的内容都学会了么?

(0)

相关推荐