中法双语阅读 | 巴黎为24°C,比亚里兹为26°C ...法国已经进入夏天
Météo : 24°C à Paris, 26°C à Biarritz... La France en pleine parenthèse estivale
Sur les quais de Seine, le 20 mars. Anne-Christine POUJOULAT / AFP
Comme un parfum d'été règne sur l'Hexagone qui connaîtra, dans les tous prochains jours, des températures maximales dépassant allègrement les 20°C. 26°C à Biarritz mardi, 24°C à Paris mercredi, 22°C à Strasbourg jeudi... Ce mercure, flirtant avec l'estival, est notamment dû à un anticyclone étiré du Maghreb aux îles britanniques, rapporte La Chaîne Météo*.
法国弥漫着夏天的气息,在未来几天内,最高气温将超过20摄氏度,据天气预报报道,比亚里茨(Biarritz)26°C,巴黎星期三24°C,斯特拉斯堡(星期四)22°C。这种现象因为从马格里布延伸到不列颠群岛的反气旋。
Ainsi, de mardi à jeudi, le soleil s'imposera du Languedoc-Roussillon à la Provence-Alpes-Côte-d'Azur. Si une fraîcheur s'imposera au lever du jour, des moyennes de 20 à 24°C sont prévues en après-midi, et jusqu'à 27-28°C dans le sud-ouest.
因此,从星期二到星期四,阳光将从Languedoc-Roussillon移动到普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸。如果日出时刻比较凉爽,预计下午的平均气温为20至24°C,西南部的平均气温最高为27-28°C。
Il ne faudra cependant pas s'attendre à ce que la situation perdure, puisque dès jeudi soir, l'anticyclone cité en préambule se divisera en deux, une partie remontant vers l'Islande, l'autre partie se repliant vers les Balkans. En conséquence, le vent changera de direction, s'orientant vers le nord-est. Un rafraîchissement en découlera, avec des températures rejoignant d'ici vendredi les moyennes de saison. L'atmosphère deviendra alors instable vendredi, où des averses pourront survenir sur de nombreuses régions.
但是,我们不希望这种情况持续下去,因为从周四晚上开始,前面提到的反气旋高压将分为两部分,一部分回到冰岛,另一部分撤退到巴尔干半岛。因此,风将转向东北方向。周五气温将达到季节性平均水平,大气将变得不稳定,许多地区可能会有阵雨。
资料来源: