诗歌课
诗歌课
穿高领毛衣的老诗人显得年轻
染一头银发,更让他心事拿云
当然!如果他写一首诗太容易
那就一定有什么地方出了问题
“诗歌中不应该有书面语。”
但并非所有庞德崇拜者都知道
是的,多说一句不如少说一句
可销魂在古文里是痛苦的意思
文章憎命达但贫穷也有个好处
在吾国,它可以使人人平等
瞧,我们“不患寡而患不均”
(记住了,百代犹行秦法政)
这不,说什么想象力到死亡为止——
穿过隧道!是千寻也是库切。
注释一:庞德的名言:“诗歌中不应该有书面语。”见The letters of Ezra Pound, London, Faber and Faber, 1951, p. 91.
注释二:“销魂在古文里是痛苦的意思。”这句话是胡亮在写《张枣》一文时的一个发现。
注释三:“百代犹行秦法政”,毛泽东诗句。
注释四:“千寻”,出自宫崎骏电影《千与千寻》。
注释五:“库切”,指前南非作家(后移民澳大利亚)J.M.Coetzee(1940-)。
2017年12月31日星期日
赞 (0)