外国爱情诗赏析:《奉献》〔英国〕斯温本

〔英国〕 斯温本

甜爱,别要我更多地奉献,

我给你一切,决不吝啬。

我若有更多,我心中的心,

我也会全都献在你脚边——

献出爱情帮助你生活,

献出歌声激励你飞升。

但一切礼品都不值什么,

只要一旦对你感受更深——

触摸着你,尝着你的甜,

想着你,呼吸着你,才能生活,

被你翅膀扫着,当你飞升,

被你双脚踏着,我也甘愿。

我什么也没有,只有爱情,

只能把对你的爱向你奉献。

他有更多,让他献得更多,

他有翅膀,就让他飞升;

而我的心啊在你脚边,

它必须爱你,才能生活

(飞白 译)

《奉献》这首诗选自于斯温本在1868——1871年间写成的革命民主主义诗集《日出之前的歌》。斯温本既是一个革命民主主义诗人,同时又是先拉斐尔派的唯美主义诗人。在政治上,他满腔热情地支持欧洲大陆革命运动,极力抨击拿破仑三世、沙皇和教皇等反动势力;在艺术上,他热烈地追求意大利文艺复兴前期的神秘的真纯。这两种因素融为一体,使他的作品呈现出向当时社会趣味、风尚、礼教、规范等全面挑战的姿态。《奉献》一诗就是两种因素完美结合的作品。

这首诗含有双重意蕴。从字面上来看,无非是一首表现爱情至上、不拘礼教的情诗。诗分三节。第一节写为了所爱而愿奉献出一切,“献出爱情帮助你生活,献出歌声激励你飞升。”第二节写为了自己而愿奉献出一切,因为“触摸着你,尝着你的甜,想着你,呼吸着你,才能生活”。第三节写精神的奉献远胜于物质的赠送。虽然一无所有,只有爱情,但它却更加纯洁和忠诚,“它必须爱你,才能生活”,爱是奉献,不是索取,为了爱情,他会献出生命。诗人直率热烈地抒发了对所爱之人的奉献精神。

从诗的深层含义看,却有着强烈的倾向性。从书名和诗题看,它不是一般的情诗,而是一首对自由解放充满恋情的诗,而且对自由解放的向往、追求已达到了如痴如狂的程度。诗人借人们熟悉的而又容易被人理解的对爱情执着的追求来表达自己对自由解放的崇尚与追求,使诗人如火如荼的革命民主主义激情和为争取自由解放的献身精神,得到了鲜明而深刻的表现。诗人为了自由解放这一“甜爱”愿献出一切:“献出爱情帮助你生活,献出歌声激励你飞升。”哪怕是只换来对自由的一触。因为在这一触中,真正品尝到了自由的滋味,体悟到了自由的可贵:离开自由的空气,人就无法生活。在争取自由解放的斗争中,免不了有牺牲,诗人对此却坚定地说:“被你翅膀扫着,当你飞升,被你双脚踏着,我也甘愿。”诗人的这种为争取自由解放的奉献精神,几乎可与裴多斐的“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛”相媲美。

斯温本的这种如火如荼的革命民主主义激情和无私无畏的奉献精神,之所以表现得如此鲜明深刻,真挚感人,是因为这首诗的唯美主义形式起了重要的作用。诗中除借用人们对爱情挚着追求这一形象来表达对自由向往、追求的思想感情外,还运用了奇特的像代数行列式回环往复的韵式,完美地表现了诗人对爱情、对自由解放无比向往的那种缠绵炽烈的恋情,而且诗中大量的单音节词与响亮的重音韵又有助于表现诗人那种坚定果断的意志,思想内容与表现形式达到了完美结合。

(0)

相关推荐

  • 车尔尼雪夫斯基《怎么办》主要内容概要及赏析

    <怎么办>外国文学作品简析 俄国作家车尔尼雪夫斯基(1828-1889)的长篇小说.作品描写女主人公薇拉反对母亲逼婚,在家庭教师罗普霍夫的帮助下出走,并与他结婚,以新的方式开始生活.她创办 ...

  • 要么一切,要么全无

    让·尼古拉·阿蒂尔·兰波     要么一切,要么全无 一:"我拥抱夏晨的黎明" 1854年出生的兰波有着一张俊美而又忧愁的脸.也许因为身上浪漫的法兰西血统,他注定成为法国文坛上一颗 ...

  • 诗的内在秩序与穿透力

    诗的内在秩序与穿透力         文/蝶小妖 诗是有弹性的.随意的.流淌的,诗更是自由的,然而,诗并非像它的外表那样恣意奔放,而是有着内在秩序.这就像原子,它的轨道表面看是杂乱无章的,事实上总是沿 ...

  • 《下辈子更加决定》:时间和心情的琥珀|早茶夜读第二十九夜

    第二十九夜 | 叶青<下辈子更加决定> 时间和心情的琥珀 文|陈童 大家好,我是陈童,欢迎收听早茶夜读.讲了两周读诗的方法论,今天向大家推荐的台湾女诗人叶青的诗集<下辈子更加决定&g ...

  • 外国爱情诗赏析:《歌》〔英国〕 艾略特

    [英国] 艾略特 白月光菊向飞蛾绽开花瓣 薄雾从海面上慢慢地爬来 一只白色的巨鸟--羽毛似雪的枭 从白桤树梢上悄悄飞下 爱啊,你手中捧着的花朵 比海面上的薄雾更洁白 难道你没有鲜艳的热带花朵-- 紫色 ...

  • 外国爱情诗赏析:《配偶》〔英国〕斯温本

    [英国] 斯温本 如果爱情好似香艳的玫瑰, 而我好似它的叶片儿青翠, 我们的生命将在一起生长, 无论天气阴惨,或者清朗, 处在开花的原野,或者花径, 感受绿色的欢乐,或者灰色的苦闷; 如果爱情好似香艳 ...

  • 外国爱情诗赏析:《回旋曲》〔英国〕斯温本

    [英国] 斯温本 这么多年,自从我们在人世跋涉, 诸神给了我和我的爱人什么恩泽? 他们给我无穷的恐惧和灾难, 我饮的泉水比海水还要苦涩, 悲伤高悬苍天,而欢乐随风流转, 这么多年. 诸神给我爱人的是何 ...

  • 外国爱情诗赏析:《回旋曲》〔英国〕 斯温本

    [英国] 斯温本 当我吻她的发,坐在她脚边, 把它编织又解散,尝到发的甜; 用发缚住她双手,牵住她眼光-- 像花那么深,像薄暮那么迷茫; 被自己长发捆住的她呀美如画, 当我吻她的发. 梦的甜蜜哪里比得 ...

  • 外国爱情诗赏析:《一个冬天的故事》英国:劳伦斯

    [英国] 劳伦斯 昨天还只是碎雪斑驳, 如今最长的草也难得显露; 而她在雪上踩出深深脚印,朝着 白色小山梁的松林走去. 我看不见她,因为苍白的雾霭 裹着黑色的树木和暧昧的澄色天宇, 但我知道,她在等待 ...

  • 外国爱情诗赏析:《灰色调》〔英国〕托马斯·哈代

    [英国] 托马斯·哈代 那个冬日,我俩站在池边, 太阳苍白得象遭了上帝责备, 枯萎的草坪上几片树叶发灰, 那是一棵白腊树落下的叶片. 你看我的双眼,仿佛是在看 多年前已猜破了的沉闷的谜; 你我间交换的 ...

  • 外国爱情诗赏析《至善》〔英国〕勃朗宁

    [英国] 勃朗宁 岁月的全部馨香和芳菲都在一只蜜蜂的袋里, 矿藏的全部美妙和富裕都在一块宝石的心里, 在一颗珍珠的核里有着大海的全部阴阳. 馨香和芳菲,阴和阳,美妙,富裕, 以及--远远超过它们的-- ...

  • 外国爱情诗赏析《我想起……》〔英国〕 勃朗宁夫人

    [英国] 勃朗宁夫人 ​ 我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏: 年复一年,那良辰在殷切的盼望中 翩然降临,各自带一份礼物 分送给世人--年老或是年少. 当我这么想,感叹着诗人的古调, 穿过我泪眼所逐渐展开 ...

  • 外国爱情诗赏析《灿烂的星》英国:济慈

    [英国] 济慈 灿烂的星! 我祈求像你那样坚定-- 但我不愿意高悬夜空,独自 辉映,并且永恒地睁着眼睛, 像自然间耐心的.不眠的隐士, 不断望着海涛,那大地的神父, 用圣水冲洗人所卜居的岸沿, 或者注 ...