双语《陆地诗词》(195)咏常家大院(书法舞蹈版)
咏常家大院
陆地
飞檐斗拱玉屏风,
照壁雕梁月影轻。
院阔府深门未锁,
春来人去野花红。
Ode to the Changs' Courtyard
By Lu Di
Tr. Zhao Yanchun
Flying eaves, bracket sets and screens of jade;
Entrance wall, carved beams and tripping moon shade.
Spacious courts, deep halls and unlocked towers;
Coming spring, gone all souls, and wild flowers.
【注释】
■飞檐斗拱玉屏风,照壁雕梁月影轻。
起句和承句描绘了常家大院古朴凝重、精雕细琢、诗情画意般的建筑风格。白天可见深宅大院,鳞次栉比;楼台亭阁,相映成辉;雕梁画栋,蔚为壮观。夜晚月光如洗,疏影横斜,更显清丽。常家大院位于山西省晋中市榆次区西南的东阳镇车辋村,是清代建筑风格的传统民居建筑,是三晋大院文化的典型代表。
■院阔府深门未锁,春来人去野花红。
转句与合句则融入了诗人的想象与喟叹。曾经苦心经营、把守森严、显赫一方的豪门深宅如今已变成熙熙攘攘、可以随意出入的旅游之地;春天去了又来,花落了又红,大院的主人和后人们却走了再也没有回来。诗中流露着一种时过境迁、物是人非的感慨和惆怅。
赞 (0)