“备胎”用韩语怎么说?
备胎
备胎,就是给汽车准备一个备用轮胎,一旦那个轮子爆胎或者出了问题,备用轮胎就方便及时地取而代之,汽车就不至于中途抛锚;顾名思义,这“感情备胎”就是像轮胎一样,给自己在感情的归宿上添加一个甚至多个备份,“感情备胎”一般多指爱情。
韩语翻译参考如下:
1.스페어 타이어:出自英语的“spare tire”。
예: 자동차 스페어 타이어가 꼭 필요한가요?
例子:一定要有汽车备胎吗?
2. 대타:这个是指”替补击球手、代打“,有“替补”之意。
예: 그 남자가 너를 진심으로 사랑한 것 아니고 그저 널 대타로 보는 거지.
例子:那男人不是真心爱你的,他只是把你当成备胎而已。
3. 후보:原意为“候补”。
예: 정신 차려라, 그놈한테 넌 그냥 후보야.
例子:你醒醒吧,对他来说,你不过是个备胎而已。
4. 어장용:鱼缸用。
예:제일 가슴이 아픈 것은 내가 어장용이라는 것을 알면서도 떠나기 아쉽다는 것이다.
例子:最心酸的莫过于明知道自己是备胎,却还不舍得离开。
赞 (0)