pigs might fly千万别理解为猪会飞,不然就尴尬了!

1

Pigs might fly.

太阳从西边出来了;不可能的事

我们可以用'pigs might fly'连猪都可能会飞来形容一件事情不可能发生,就好比说'太阳打西边出来’。这是一个英式说法,带有反讽的感情色彩。

例句:

Tom said he will become a good person,and pigs might fly.

汤姆说他会试着做一个好人,这完全是不可能的事。

2

You'll be lucky!

算你走运!

表达'You'll be lucky’这个说法和'人的运气’之间其实并没有很大关系,我们可以用这句话来表示事情发生的几率很小。

例句:

You'll be lucky if you pass the test.

能通过测试就算你走运了!

3

Chance would be a fine thing.

可惜没有机会。

这是一个英式口语说法。'Chance would be a fine thing.’字面意思是'要是有这个机会就好了’,但实际上它暗示着,虽然非常希望某事能发生,但几乎没有可能。

例句:

I'd like to go out with you, but chance would be a fine thing.

我很想跟你一起出去玩,要是能有这个机会就好了。

4

In your dreams!/ Dream on!

别做梦了!

表达'In your dreams!/ Dream on!’是两个幽默的说法,类似于汉语中'别做白日梦了,别痴心妄想了’,用于恢复他人过于天真的想法。

例句:

You want to be a singer? In your dreams!

你想成为歌手?别做白日梦了。

5

Not/never in a million years.

根本不可能。

这句话中,我们用'a million years一百万年’这个夸张的数字来强调'某人根本没可能做某事’。这是个口语说法。

例句:

I won't forgive him ever. Not in a million years.

我永远不会原谅她,根本不可能的事。

6

You won't catch someone doing something.

别指望某人会做某事。

这个固定搭配用来表示'说话者认为某人做某事的可能性极低’,意思就是'肯定不会’。

例句:

You won't catch me giving up.

我是绝不会放弃的。

END

May you

live the way

you want

(0)

相关推荐