许獬《古砚说》原文及翻译

原文:余家有古砚,往得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用,不知其为古也。已而有识者曰:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”予闻诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否。虽然,斯物而真五代、宋也,当时人亦仅以当一砚之用耳,岂知其必不毁,必至于今而为古耶?盖至于今,而后知其为五代、宋也,不知其在五代、宋时,所宝为周、秦、汉、魏以上物者,视此又奚如乎?而又不知其以周、秦、汉、魏以上物,示周、秦、汉、魏以上人,其人自视又奚如?人见世之熙熙者,沉酣于纷华绮丽之乐,奔走于权贵要津之门,褰裳濡足,被僇辱①而不知羞。于是有一人焉,出而矫之,卓然以道自重,以淡泊自守,以古先琴书图画、器物玩好自娱,命之曰好古。故凡名能好古者,必非庸俗人也。以其非庸俗人之所好,则庸俗人亦从而效之。于是士之射利求进者,必穷极其所无,以谄事权贵要津;权贵要津亦时出其所有以夸士。而士之慕为古而不知务者,亦每与世竞逐,必尽效其所有而后快。噫嘻!是非真能好古也,特与庸俗人同好而已。夫既与庸俗人同好矣,而犹哓哓②然窃好古之名,以求其自异于庸俗,不知其名则是,而其意则非。吾之所谓好古者学其道为其文思其人而不得见徘徊上下庶几得其手泽③之所存而以玩焉则恍然如见其人也是以好之而不厌。故夫古之为好者,非以其物,以其人也。予观今世之所好,大率类是。不能尽述,述其近似者,作古砚说。【注】①僇辱:羞辱,侮辱。 ②哓(xiāo)哓:吵嚷。 ③手泽:先人或前辈的遗墨、遗物。译文:我家有方古砚,是过去因友人的赠送所得到的,接受了后就一直放在那里,当作一方(普通)的砚台使用着,不知道它是一方(珍贵)的古砚。不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”我听到了这样的劝告后,也就依从了他的话把(这方砚)当作了宝贝。但没时间来辨识它是否真的是五代、宋代时的物件。虽然这样,这器物如果真的是五代、宋时的东西,当初的人也只仅仅把它当作一个砚台来使用罢了,哪里知道一定不能毁坏、还一定要把它传到现在而成为一件古物呢?传到现在,然后才知道它是五代、宋时(的宝物),不知道它在五代、宋时,那些把周、秦、汉、魏以上时期的器物当作珍宝的人,对这块(五代、宋时的)砚台又如何(看待)呢?但又不知道那些把周、秦、汉、魏以上时期的器物,拿来给周、秦、汉、魏以上时期的人看,那时期的人看这些器物有怎样呢?人们看到世上那些和和乐乐的人,沉醉于奢华艳丽的享乐中,在权贵和地位显赫的人的门前来回奔跑,卑躬屈膝的样子,遭受羞辱却不知道羞耻。这时,有一个人站出来改变这种风气,高高直立守道自重,凭淡泊的心态守住自己的操守,拿古代先人琴书图画、器物爱好来娱乐自己,并且美其名叫“好古”。所以大凡能名之曰 “好古”的人,一定不是平庸世俗的人。因为那不是平庸世俗的人所喜欢的,那么那些平庸世俗的人也就追随并模仿着他们。于是那些追求财利求得上进的读书人,一定想竭尽办法拿出权贵们没有的东西,来巴结侍奉那些权贵要人;权贵要人也时时拿出自己的器物的在读书人中夸耀。可是那些羡慕“好古”却不知追求什么的读书人,也每每与世人竞争角逐,一定要仿效他们所拥有的器物而后快。唉!这不是真能爱好古物,只不过与平庸世俗的人趣味相同罢了。既然与平庸世俗的人爱好相同,可是还要吵嚷着要拥有好古的名声,来显示与那些平庸世俗的人不一样。不知道他们的名声是这样,而他们真实想法却不是这样的。我所说的好古的人,想学习(先人或前辈)的道义,写他们那样的文章,思念他们的人却不能相见,上下徘徊,期望只能得到他们的遗墨、遗物中存留下来的东西来玩赏,就好像恍然见到他们真人一样,因此喜好它们而从不满足。所以古代的那些“好古”的人,不是因为他们留下的器物,而是他们的为人。我看当今世人所爱好的,大都像这样。不能详尽阐述,只能表述相近似的,就写了一篇《古砚说》。

(0)

相关推荐

  • 商辂端砚铭文

    商辂端砚铭文 文/余利归 本砚见于西泠印社拍卖网.雅昌拍卖网.品名:清<商辂.许獬款东坡赏砚图端砚> . 铭文: 宋苏文忠公,嗜古笃学人也,每得一古器,则流连不能置,而于砚尤珍惜焉.取其资 ...

  • 钟振振:明诗新解(6)

    钟振振博士  1950年生,南京人.现任南京师范大学教授,博士生导师.古文献整理研究所所长.兼任国家留学基金委"外国学者中华文化研究奖学金"指导教授,中国韵文学会会长,全球汉诗总会 ...

  • 传拓赏析 | 故宮博物院古物馆传拓集粹

    传拓,是以纸紧覆进石器物的文字.图画上面,然后用墨打印:因在传拓过程中有一套技术方法,故名.由于此法主要应用于金石器物上,如拓因碑刻.墓志.甲骨文字.陶器文字.青铜铭文.玉器花纹.瓦当图案.画像石.铜 ...

  • 余姚发现宋代窖藏,出土大批精美文物,墓主身份却成谜

    岁月无声,古物有痕.考古学家发掘出的很多古物被视作为我们人类文明和历史缩影的见证,在众多出土的文物都经历了无数朝代的欺负变迁,经久不衰,旧貌犹存.荟萃中国历史文化,成为至臻瑰宝. 在2018年,余姚市 ...

  • 浣溪沙·莫许杯深琥珀浓原文、翻译及赏析

    浣溪沙·莫许杯深琥珀浓 李清照 [宋代] 莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融.疏钟已应晚来风. 瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松.醒时空对烛花红. 完善 古诗文网 APP客户端 立即打开 译文及注释 译文 ...

  • 聊斋志异《古瓶》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<古瓶>原文淄邑北村井涸[1],村人甲.乙缒入淘之.掘尺余,得髑髅[2].误破之,口含黄金,喜纳腰橐.复掘,又得髑髅六七枚.悉破之,无金.其旁有磁瓶二.铜器一.器大可合抱[3],重 ...

  • 孟子原文|全文|翻译|赏析(古诗文网)

    请选中你 孟子> <孟子>是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的.<孟子>在儒家典籍中占有很重要的地位,为 ...

  • 申胥谏许越成原文、翻译及赏析

    申胥谏许越成左丘明[先秦]吴王夫差乃告诸大夫曰:"孤将有大志于齐,吾将许越成,而无拂吾虑.若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉."申胥谏曰:"不可许也.夫越非实忠 ...

  • 古战场·烟冥露重霜风号原文及翻译赏析

    曹勋(1098-1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟人.南宋大臣,北宋末词人曹组之子.宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科.靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北 ...

  • 七年级下册语文必背古诗文原文及翻译

    七年级下册语文必背古诗文原文及翻译

  • 蝶恋花·庭院深深深几许原文、翻译及赏析

    欧阳修 [宋代] 庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数.玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路. 雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住.泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去. 完善 古文岛APP客户端立即打开 译文 ...

  • “古者,名以正体,字以表德”原文及译文赏析原文及翻译

    古者,名以正体,字以表德,名终则讳之,字乃可以为孙氏.孔子弟子记事者,皆称仲尼.江南至今不讳字也.河北士人全不辨之,名亦呼为字,字固呼为字. 偏傍之书,死有归杀①,子孙逃窜,莫肯在家:画瓦书符,作诸厌 ...

  • 墨梅原文、翻译及赏析_王冕古诗_古诗文网

    古诗文网推荐诗文名句作者古籍我的手机版 墨梅元代:王冕我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕.(我家 一作:吾家:朵朵 一作:个个)不要人夸好颜色,只留清气满乾坤.(好颜色 一作:颜色好) 完善译文及注释 译 ...