哈利王子和梅根将迎来他们的第二个孩子。英语读头条(第674期)

Meghan and Prince Harry expecting second child

梅根和哈里王子将迎来他们的第二个孩子

by BBC / Feb. 14, 2021

Edited and Translated by Ray & Sally

The Duke and Duchess of Sussex are expecting their second child, a spokesperson for the couple has said.
萨塞克斯公爵夫妇的发言人说,他们将迎来第二个孩子。

Harry and Meghan are preparing to welcome a brother or sister for their son Archie Mountbatten-Windsor, who turned one last May.

哈里和梅根正准备为他们的儿子阿奇·蒙巴顿·温莎带来一位弟弟或妹妹,去年5月,阿奇·蒙巴顿就满周岁了。

A spokesperson for the couple said they were "overjoyed".

这对夫妇的发言人说他们“喜出望外”。

A Buckingham Palace spokesman said the Queen, Duke of Edinburgh, Prince of Wales and the rest of the Royal Family "are delighted and wish them well".

白金汉宫发言人说,女王、爱丁堡公爵、威尔士亲王和其他王室成员“很高兴并祝愿他们一切顺利”。

Harry and Meghan shared a black and white picture of themselves under a tree, with Harry resting his hand on Meghan's head as she cradles her bump.

哈利和梅根分享了一张他们在树下的黑白照片,哈利把手放在梅根的头上,梅根轻抚着她的孕肚。

Their child will be eighth in line to the throne.

他们的孩子将是王位的第八顺位继承人。

Meghan's due date has not been revealed, but her bump appeared prominent in the photograph.

梅根的预产期还没有透露,但在照片中她的孕肚显得很突出。

The news comes after the duchess said in November that she had suffered a miscarriage last July, writing in an article of feeling "an almost unbearable grief".

此前,这位公爵夫人在去年11月表示,她去年7月曾经有过一次流产,她在一篇文章中写道,感到“几乎无法忍受的悲痛”。

Harry and Meghan's second child will be the Queen and the Duke of Edinburgh's 10th or 11th great-grandchild depending on whether he or she arrives before or after Zara Tindall's baby, which is also due in 2021.

哈里和梅根的第二个孩子将是女王和爱丁堡公爵的第十个或第十一个曾孙,这取决于他或她是在扎拉·廷德尔的孩子出生之前还是之后出生,而扎拉·廷德尔的孩子也将在2021年出生。

They will follow the Prince of Wales, the Duke of Cambridge, Prince George, Princess Charlotte, Prince Louis, Harry, and Archie Mountbatten-Windsor in the line of succession.

他们将跟随威尔士亲王、剑桥公爵、乔治王子、夏洛特公主、路易王子、哈里王子和阿尔奇·蒙巴顿·温莎成为继承人。

Meghan and Harry quit their roles as senior working royals in March 2020, and now live in California.

梅根和哈里在2020年3月不再承担皇家工作,现在住在加州。

This week, Meghan won a privacy case against Associated Newspapers (ANL), saying the damage the publisher had done "runs deep". She had brought a claim against ANL, publisher of the Mail on Sunday and MailOnline, over the publication of extracts from a letter to her father.

本周,梅根赢得了对美联社(ANL)的隐私权诉讼,称该出版商造成的损害“非常严重”。她对《星期日邮报》和《在线邮报》的出版商安尔(ANL)提出了索赔,索赔内容涉及出版一封写给她父亲的信的摘录。

(0)

相关推荐