每周①词 | ''梅雨季''可不是 rain rain rain season!
新闻摘选:
The first round of plum rain fell in Shanghai last night — nine days early — as the region marks the start of a period known for sultry, rainy weather.
参考译文:昨晚,上海出现了第一轮梅雨天气,提前了9天。这一地区标志着一个以闷热多雨而闻名的天气时期的开始。
Shanghai’s plum rain season usually lasts 23 days, with average rainfall of 243.1 millimeters, nearly one-fifth of the year’s total rain.
参考译文:
上海梅雨季节通常持续23天,平均降雨量为243.1毫米,接近全年总降雨量的五分之一。
The bureau warns residents to carry an umbrella over the coming days and to be careful of food going mouldy.
参考译文:
气象局提醒居民在接下来的几天里要随身携带雨伞,小心食物发霉。
(英文来源:Shanghai Daily)
生活在南方的流利菌,最最不喜欢的日子莫过于夏天的梅雨季了! 这不,最近上海就接连不断的阴雨天,同时南方其他很多地方也开始大量降雨了。 北方同学或许不知“梅雨季”为何物,流利菌给你们简单介绍一下。 梅雨季,也叫“黄梅天”。是中国长江中下游地区持续降雨或者阴天的一段时间,通常在阳历6月初或者中旬开始,可以连着下雨下3个星期之久噢。(截一张天气预报大家随意感受下~) 梅雨季里的“梅”指的其实就是梅子这种水果啦,因为这段时间正好是梅子成熟的时间。杜甫的《梅雨》这首诗中就描绘了农历四月梅子黄,连绵细雨飘来的景色: (选句) 南京犀浦道,四月熟黃梅。 湛湛長江去,冥冥細雨來。 一到梅雨季,就很难见到太阳了。因为气温高,加上经常下雨,空气变得非常闷热潮湿,衣服食物动不动就发霉。所以发霉的“霉”也成就了梅雨季的别名-“霉雨”。 唉😔,真的羡慕北方的小伙伴不用经历这般折磨人的天气哟! 热词 1/plum rain season 梅雨季 瓜瓜解说: 梅雨季的英文名工工整整对应了三个字,梅(梅子)-plum;雨-rain,季(季节)-season e.g. Plum rain season is named after plums because it begins when the plums are ripe. 梅雨季是以水果“梅子”命名的,因为当梅子成熟时梅雨季就开始了。 其实plum rain season 算是一种民间的俗称,这种天气还有一个正式的英文名叫做East Asian rainy season , 直译过来就是“东亚雨季”,从名字上你就不难猜到,其实不只中国,日本和韩国的一些地区在这段期间也有连续阴雨天气。 2/sultry 闷热的 /ˈsʌl.tri/ 瓜瓜解说: sultry是个形容词,最常用的意思是 “闷热的”,同时包含了hot ”热的“和humid ”潮湿的“双重体验,用来形容梅雨季的高温潮湿天气再合适不过了。 e.g. The weather is getting sultry in the afternoon. 下午的天气变得闷热起来。 3/umbrella 雨伞 /ʌmˈbrel.ə/ 瓜瓜解说: 时不时飘起小雨,或者突然下一场大暴雨的天气逼得南方的小伙伴常备雨伞在身边。 e.g. I always take an umbrella with me when I go out. 出门的时候瓜瓜总是带着雨伞。 umbrella是雨伞的统称,直柄雨伞、折叠雨伞、自动伞...这些款式要怎么说呢? 🌂straight umbrella 直柄伞 🌂automatic umbrella 自动伞 🌂foldable umbrella 折叠伞 折叠伞还分不同的折数,X折伞的表达是 X-fold umbrella 比如最常用的三折伞叫 3-fold umbrella,其他折数只要把数字换掉就可以啦!~ 4/mouldy发霉的 /ˈmoʊl.di/ 瓜瓜解说: mouldy是个mould霉菌的形容词,意思是发霉的。大家还要注意了,这个是英式拼法,美式拼法简化成了moldy(读音不变噢)。 e.g. If you don't keep the bread in the fridge, it will go mouldy very quickly. 如果你不把面包存放在冰箱里,它很快就会发霉的。 拓展 🌧不同的雨英语表达🌧 1/spit (v.) 下毛毛雨 e.g. Don't worry. It's just spitting. 不用担心,只是下毛毛雨。 2/drizzle (v./n.)下小雨 e.g. I forgot to take my umbrella, so I walked home in the drizzling rain. 我忘了带伞,所以我在小雨里走回了家。 3/pour (v.) 下大雨 e.g. Take an umbrella! It's pouring outside. 带上雨伞,外面在大雨。 4/thundershower (n.) 雷阵雨 e.g.We were caught in the thundershower on the way to the office. 我们在去公司的路上遇上了雷阵雨。 5/rain on and off 断断续续下雨 e.g. It has been raining on and off since last Sunday. 从这上周日开始就在断断续续下雨了。 |