毛国瑶和靖本批语讨论

毛国瑶与靖本批语讨论
俞润生  辑
1959年夏, 毛国瑶读《靖本》, 借回去与“家里有一部有正石印大字本的《石头记》, 也附有不少批语, 想到可以拿去对照比较一下, 于是他就借了回去。他在同有正本对读校阅时, 随手将有正本内所没有的批语抄录下来。由于有正本的天较窄, 字多了便写不下, 他先抄在纸上, 然后再过录到一本六十四开有横蓝线练习本上。批语共抄一百五十条, 批语中错乱讹俩之处均未改动, 悉依原式。现在国内外众所周知的靖本脂批, 就是从这本小册子流传开来的。”(魏绍昌《靖本<石头记>的故事》原原载香港大公报1982年8月27-29日,本文录自《新观察》1982年第17期,本文据《靖本资料》p.343-325)这是一个细节。可毛国瑶先生在自己的文章中从来没有透露过。为什么人们追寻《靖本》的下落,而忽视原始过录的“有正本”和先抄在纸上的原始记录呢?
毛国瑶先生向社会公布《靖本》资料是1974年和1975年、1982年。
1974年8、9月合刊的南京师院《文教资料简报》上首次公开发表的毛国瑶《对靖藏本<红楼梦>批语的几点看法》及其150条批语。
1975年7月,文化部介绍《红楼梦》校订出版小组的李希凡、冯其庸等六位同志来江苏征求对重新校订、注释工作的意见,以及调查了解有关《红楼梦》的资料。中共江苏省委宣传部和省文化局指派唐茂松全程接待。9、10月间,经商得毛国瑶同意,他即热情地提供出脂靖本批语“过录件”,由南京图书馆古籍部将“过录件”逐页拍照后,仍将“过录件”奉还毛国瑶。照片洗出来以后,由唐茂松挂号邮寄给校订出版小组。
1976年5月, 南京师院中文系资料室编辑出版《红楼梦版本论丛》,其中以《脂靖本<红楼楼>批语》为题,重新发表批语全文,并在“编者按”中说“将批语及毛国瑶先生《几点看法》一文收入本书,并承毛国瑶先生对批语类别作了订正。”
1982年7月,省红学会编印《江苏红学论文选》,再次将靖本批语作为附录发表,并在“编者按”中郑重申明:“现由毛国瑶同志对个别字句作了校正”。
1982年7月,毛国瑶《再谈靖应鵾藏抄本<红楼梦>批语及有关问题》,在省红学会编印《江苏红学论文选》上发表。
1984年10月,省社科联唐茂松先生据他1975年9、10月间所得的照片,对已发表的靖本批语进行比对,发现:
1,南京师院《文教资料简报》1974年8、9月合刊上发表的毛国瑶《对靖藏本<红楼梦>批语的几点看法》及其150条批语与“过录件”有“较多的差错”。
2,南京师院中文系资料室1976年5月编辑出版《红楼梦版本论丛》,其中以《脂靖本<红楼楼>批语》为题,重新发表批语全文,并在“编者按”中说“将批语及毛国瑶先生《几点看法》一文收入本书,并承毛国瑶先生对批语类别作了订正。”但是,唐茂松先生指出:据《过录件》照片比较,至少有8条差错。在1982年5月,省红学会成立大会暨首届学术讨论会上,唐先生向毛国瑶指明。
3,1982年7月,省红学会编印《江苏红学论文选》,再次将靖本批语作为附录发表,并在“编者按”中郑重申明:“现由毛国瑶同志对个别字句作了校正”。
唐茂松先生撰成《关干胳靖本<红楼梦>批语的校正》一文,发表在《江苏社联通讯》1984年第10期上。
1984年毛国瑶《靖应鵾藏抄本<红楼梦>发现的经过——兼论靖本批语的特点和重要性》在《红楼梦研究集刋》第十二辑上发表。
1986年6月,毛国瑶《假作真时真亦假——揭开所谓<靖本石头记佚失之谜>的真相》”在浙江衢州市艺术馆《艺术馆“哈尔滨国际红楼梦研讨会”专辑》上发表。
1995年毛国瑶《致<红楼梦>研究者的公开信》,在贵州《红楼》1995年第一期上发表。
1997年毛国瑶《谈“夕葵书屋”残页及其他》,在贵州《红楼》1997年第三期上发表。
通过时间的排比,可以得出如下认识:
一,他始终以“发现者”自居;
二,他提供的靖家史料,没有证据,全部都是听靖应鵾所言;
三,他始终没讲借书抄录情况:“由于有正本的天头较窄,字多了便写不下,他先抄在纸上,然后再过录到一本六十四开有横蓝线练习本上”。
靖本既失,那么, 毛国瑶先生的抄有靖本批语的有正本和他的抄纸何在?为什么不亮相, 证明批语俱在, 没有伪造?
2021年4月22日草

往文选读

这就是所谓靖本《红楼梦》的“下落”(含手稿)

《红楼梦》后40回为“增删五次”之底稿的  院宇结构与管理规例视角(上)

【红楼诗社辛丑第三社】以“梨花风起正清明”嵌句或借意(朗诵版)

研来旷朗中天月  泼就雄奇大块文——刘云虎书法赏析

(0)

相关推荐