Bonbon美食说|醋栗蛋糕

Clafoutis aux groseilles

醋栗蛋糕

(建议阅读时间:1 分钟)

La saison des groseilles est arrivée. Leur saveur acide est à la fois rafraîchissante et très agréable en bouche. De plus, elles renferment très peu de sucre, mais ont une teneur en vitamine C très importante ! Elles sont donc idéales pour faire le plein d’énergie et être dégustées sous toutes les formes : crues, en confiture ou dans les pâtisseries. Le clafoutis aux groseilles est quant à lui parfait pour terminer un repas tout en légèreté ou bien pour un goûter acidulé !

醋栗的酸味既清爽又能愉悦人们的味蕾,此外,醋栗含糖量少,但维生素C含量非常高!所以非常适合作为补充营业的食材,可以生吃,做成果酱或者甜点。醋栗蛋糕非常适合作为饭后甜点或者酸味零食!

Ingrédients 食材

-300 g de groseilles

醋栗300g

-4 oeufs

鸡蛋4只

-30 cl de lait entier

全脂牛奶30cl

-20 cl de crème liquide entière

液态奶油20cl

-100 g de sucre

糖100g

-100 g de fécule de maïs

玉米淀粉

-1 pincée de sel

盐少许

La préparation

做法

Les étapes:

步骤:

1. Pour commencer, égrappez les groseilles, rincez-les puis laissez-les sécher sur du papier absorbant.

首先,醋栗去蒂,洗净,然后放在吸水纸上吸干水分。

2. Préchauffez votre four à 180 °C.

将烤箱预热至 180 °C。

3. Dans un saladier, mélangez la fécule de maïs, le sucre et le sel.

取一色拉碗,混合玉米淀粉、糖和盐。

4. Ajoutez les œufs puis fouettez jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène. Ensuite, versez le lait et la crème liquide puis remuez de nouveau.

加入鸡蛋,搅拌直至质地均匀。然后倒入牛奶和液态奶油,再次搅拌均匀。

5. Incorporez les groseilles à la pâte puis disposez votre appareil dans un moule préalablement beurré.

醋栗加入面糊,然后倒入事先刷上黄油的模具中。

6. Enfournez pour 45 minutes de cuisson environ.

烘烤约 45 分钟。

Dégustez votre clafoutis aux groseilles froid : le lendemain c’est encore meilleur !

冷藏后享用:第二天更加!

Source:

https://larecette.net/clafoutis-aux-groseilles/

图片来源:网络

法语悦读工作组:Lolo
审阅:Lolo

我们是谁?

法语丛旗下——“法语悦读”

(公众号: Bonne_Lecture)

戳管理员Bonbon微信号了解更多法语悦读产品细节👇

精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致

外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群

✨不会选外刊?——我们已经为你精心挑选接地气的新闻主题,筛选有用信息,摇身一变成为篇幅合适的原文材料。

(0)

相关推荐