外国诗歌赏析:《她的快乐狂野又狂野》[尼日利亚]索因卡
 尼日利亚作家,诺奖得主索因卡
沃莱·索因卡简介
沃莱·索因卡(Wole Soyinka,1934—),尼日利亚剧作家、诗人、小说家、评论家。他一生写了30多部作品,绝大多数讽刺非洲的社会文化风气和社会弊端。1934年出生于尼日利亚西部阿贝奥库塔约鲁巴族一个学校督学的家庭。他先在尼日利亚伊巴丹大学接受教育。1954年,他二十岁时,进英国利兹大学,专攻英语。1986年获诺贝尔文学奖,成为第一位获此殊荣的非洲作家。
《她的快乐狂野又狂野》原文
她的快乐狂野又狂野
她宣称能击碎一切波浪,
如果你咬这硬壳
你的牙齿要吃亏。
她的力量狂野又狂野
狂野有如唱歌的爱情——
它出世,却是最后一个。给我
一个快乐的子宫裹住它。
这个时辰狂野又狂野
拒绝那纤弱的时分。但是
当拳头松开,当绳结
解开,你会找到。
一绺绺头发。狂野又狂野
她的笑,梦到部落
杀死老迈的酋长
那仪式,实在心慈。
她的话语狂野又狂野
盖上未来,把核桃
放在我牙齿间——对她,我什么
都答应,在她盲目的幻想中被肢解。
(赵毅衡 译)
【赏析】
索因卡的作品中似乎多少都充斥着激烈的情绪,以及骇人的细节,即便是表面上轻松活泼的题材,也往往处于蓄势待发的状态,似乎随时都会有一股力量喷薄而出。《她的快乐狂野又狂野》就属于这类作品。综观全篇,我们会觉得这首诗的内容似乎并不复杂,描绘了“我”眼中一位活泼单纯、乐观强悍、带有野性魅力的年轻姑娘,所使用的意象、典故也多具有当地的自然文化特色,句式也较为传统、洗练,并带有某种民谣色彩,是本土化风格的作品。但只要稍微留意一下其中的部分细节我们就会发现,这首诗其实远不像它给我们的第一印象那样简单,作品中实际上含有很多令人触目惊心的情节场景,在轻松的表象下掩藏了原本残酷和复杂的实质。
作品的五个段落都以“……狂野又狂野”作为首句,似乎意欲彰显一种气势,营造一种类似非洲鼓点的节奏感;以这种重复的形式强调作品的主题精神,引导读者跟随整体情绪融入诗歌的意境当中。第一段基本是对“她”的整体概述,“她宣称能击碎一切波浪”以转述“她”的原话来使其直接与读者对话,意象的选择和使用也十分生动形象,颇具画面感。“如果你咬这硬壳/你的牙齿要吃亏”,首次将“她”比作某种坚果却又并未指明,以一种近乎突袭的方式将喻体的部分特征“硬壳”直接呈现,仿佛暗示了将姑娘比作坚果已是当地习以为常的思维方式,而“她”的这种“硬壳”般的特质也早已声名远扬。第二段对“狂野”主题的呈现先使用明喻“狂野有如唱歌的爱情”,并不多见的抽象性喻体似乎将“狂野”仍保持在读者的想象性层面,随后“它出世,却是最后一个。给我/一个快乐的子宫裹住它”,从精神过渡到肉体,“最后一个”“出世”,意味着达到一种极致,但也意味着此后不会再有类似情形出现,因此“我”需要“一个快乐的子宫裹住它”。前两段无论是 “快乐”还是“力量”都属于“她”的自身特质,而第三段转向了另一个焦点,即有关于“这个时辰”的“狂野”。“这个时辰”正位于作品中部,大概能起到所谓重心的作用,可能与“她”出现的时间有关。“拒绝那纤弱的时分”,表面看来似乎坚不可摧,“但是/当拳头松开,当绳结/解开,你会找到”,证明被“拒绝”的“纤弱时分”其实掩藏在坚固的表象之下;或许所谓的“纤弱时分”并不一定专注表现某个时段的短暂或萧条,也有可能暗示作品中的“她”在强悍的外表下也隐蔽着不为人知的脆弱。但同时这也说明“我”即便了解到了“她”的弱点却仍束手无策,更反衬出“她”的所向披靡。第四段进一步渲染“她”的魔力,“她的笑,梦到部落/杀死老迈的酋长”,无论是“她的笑”本身直接导致了那个噩梦的出现,还是在“她”不知情的情况下触发了旁人意识,间接产生了某些关系,总之这种关联本身已是一种不祥的征兆,何况“梦”在非洲文化中还具有重要的象征、预言意义,往往不与现实进行明确地区分。“那仪式,实在心慈”更令人毛骨悚然,似乎含有某些刻意的反讽,或许是和“她”本身的“狂野”相比才显得“心慈”,我们不得而知。最后一段似乎应进入情绪的收尾部分,“话语”的“狂野”在后三句中并无有效的解释,而转向回应开头的比喻,“把核桃/放在我牙齿间”,终于指明了“她”的喻体是“核桃”,并以“咬核桃”的动作比喻“我”立志对“她”进行挑战这一行为。“对她,我什么/都答应,在她盲目的幻想中被肢解”,似乎“我”早已预知了自己卤莽行动的结果,并深知自己对“她”其实毫无抵抗力,却又义无返顾地投入其中,宁愿以一种类似自毁的方式作为了结。“被肢解”比前段“杀死酋长”的血腥程度有过之而无不及,而且还是“在她盲目的幻想中”受到的处决,在对“她”进行了无意义的嘲笑之后,更是对“我”自身处境的无奈感慨。(吕 晴)
编辑:山间溪流