今日考点:初高中文言文常见词“款”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第四部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“款”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“款”的主要用法
款
例1:生从母言,负斗米款门达母意。(《侠女》)
解析:“款”指敲、叩(门)
句译:顾生听从母亲的话,背了一斗米敲开女子家的房门,转达了母亲的心意。
例2:命酌互举,以款人事。(《柳毅传》)
解析:“款”指款待、招待
句译:让大家斟酒互相(举杯)劝饮,来尽款待(客人)的礼节。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第四部分)
《侠女》(第四部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:由此往来昵甚。会女郎过,少年目送之,问为谁,对以“邻女”。少年曰:“艳丽如此,神情一何可畏?”少间,生入内,母曰:“适女子来乞米,云不举火者经日矣。此女至孝,贫极可悯,宜少周恤之。”生从母言,负斗米款门达母意。女受之,亦不申谢。日尝至生家,见母作衣履,便代缝纫,出入堂中,操作如妇。生益德之。
练习:由此往来昵( )甚。会( )女郎过,少年目送之,问为( )谁,对以“邻女”。少年曰:“艳丽如此,神情一何可畏?”少间( ),生入内,母曰:“适( )女子来乞米,云不举火者经日矣。此女至( )孝,贫极可悯,宜少周恤之。”生从母言,负( )斗米款( )门达母意。女受之,亦不申谢( )。日尝至生家,见母作衣履,便代缝纫,出入堂中,操作如妇。生益德( )之。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
亲昵、亲近、密切。
适逢、恰逢。
是。
不久、一会儿。
刚才。
很、非常、到达极点。
背。
敲。
表达谢意。
感激。
练习2:
从这以后(顾生和少年)往来非常密切。(有一天,)适逢女子经过,少年用眼睛目送她,询问(她)是谁,(顾生)回答说是邻家的姑娘。少年说:“(她)这样美丽,神情为什么这么可怕?”一会儿,顾生进入里屋,母亲说:“刚才(对门的)女子前来讨米,说没有烧火(做饭)以及几天了。这个女子非常孝顺,穷得很可怜,(我们)应该稍微周济她一下。”顾生听从母亲的话,背了一斗米敲开女子家的房门,转达了母亲的心意。女子接受了米,也不表示感谢。白天(她)曾到顾生家里,看见顾母做衣服鞋子,就替(顾母)缝纫,在屋里出出进进,像媳妇一样操持劳作。顾生更加感激她。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(举火、缝纫等)
《侠女》本段“云不举火者经日矣”,这里的“举火”指生火做饭,如《庄子》:“三日不举火,十年不制衣。”;此外,“举火”也可代指维持生计。女子家“不举火”说明没有米粮可食,形容家里贫寒。
《侠女》本段“见母作衣履,便代缝纫”,这里的“缝纫”指裁剪制作衣服、鞋帽等缝纫,也可泛指古时女子所做的纺织、缝纫、刺绣等工作,如北宋欧阳修所写的《南阳县君谢氏墓志铭》:“其衣无故新,而澣濯缝纫,必洁以完。”
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。