敦煌抄本〈惜罇空〉疑為〈將進酒〉之原版
編按 談到李白詩之異版,不得不提<靜夜思>,其原版作:「床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉。」清初王漁洋喜好乘興改古人詩,王氏將此詩首句改作「床前明月光,」後沈德潛依用王改版,編入《唐詩別裁》,沈氏亦有改他人詩之習慣,往往將他人才情清新之詩句,改得典重鈍拙。至西元1763年孫洙(蘅塘退士)編《唐詩三百首》,尊重沈德潛,依用沈本。孫氏缺乏考據知識,廣集各家膾炙人口之詩篇彙成一冊,其中作者及字句錯誤不少,卻幸運暢銷二百又數十年,令「床前明月光」版家喻戶曉,不知李白泉下有知,當作何感想!
自唐人手抄之「敦煌遺書」重見天日,不少失傳古籍珍本得以再現。其中,「敦煌遺書2567」版<惜罇空>與李白<將進酒>高度吻合,僅個別字句有差異,疑似<將進酒>之原版手抄本。
我們熟知<將進酒>,兩相對比,<惜罇空>可謂更加「狂傲豪邁」,亦有不少學者認為<惜罇空>更符合李白之性格。
「敦煌遺書2567」版<惜罇空>
敦煌殘卷中,尚有另外兩版<惜罇空>,與2567版<惜罇空>之內容基本一致,可能抄寫失誤,故略有差異。
「敦煌遺書2544」版<惜罇空>
「敦煌遺書2049」版無標題之<惜罇空>
「敦煌遺書2567」版<惜罇空>全文如下:
君不見,黃河之水天上來,
奔流到海不復迴。
君不見,床頭明鏡悲白髮,
朝如青雲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金罇空對月。
天生吾徒有俊才,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百盃。
岑夫子,丹丘生,
與君歌一曲,請君為我傾。
鍾(鐘)鼓玉帛豈足貴,但願長醉不用醒。
古來聖賢皆死盡,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
大陸國家圖書館藏宋刻本《李太白文集》之<將進酒>
「敦煌遺書2567」版<惜罇空>相較我們所學之<將進酒>,大致的差別如下:
「床頭明鏡悲白髮」vs「高堂明鏡悲白髮」
【編按,「床頭」至宋本已改作「高堂」,可能宋人認為鏡不在臥榻床頭,方改作「高堂」。但鏡懸高堂,顯然不如鏡在几上,可以朝夕相對頻頻自照,正與下文「朝如青雲暮成雪」文理細密一貫。】
「朝如青雲暮成雪」vs「朝如青絲暮成雪」
「天生吾徒有俊才」vs「天生我材必有用」
「請君為我傾」vs「請君為我傾耳聽」
「鐘鼓玉帛豈足貴」vs「鐘鼓饌玉不足貴」
「但願長醉不用醒」vs「但願長醉不願醒」
「古來聖賢皆死盡」vs「古來聖賢皆寂寞」
另,<將進酒>多出「將進酒,杯莫停」
「天生吾徒有俊才」「古來聖賢皆死盡」,翻作現代口語,即「我們就是天才,你們都死翹翹」,誠然,如此狂狷腔調,更像李白手筆,畢竟他有「仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人」之豪邁!
明嘉靖玉几山人《分類補注李太白詩》卷三
讀罷<惜罇空>,較之<將進酒>,不知諸位更愛哪一版?
▍本文基本內容及插圖來自網路,並據文史資料,由本公眾號重新編輯,特此說明。