和朋友吃饭时我把公筷说成了public chopsticks,一桌的人都笑了......
筷子可以说是中国人在用餐时必用的工具之一,而且筷子文化还是中国独特的饮食文化。
每当大家和亲朋好友聚餐,应该也没少使用今天要说的主角——筷子。
这不,小欧的朋友就闹了标题中的笑话。
chopsticks n. 筷子 [ˈtʃɑpˌstɪks]
它是chopstick的复数,因为筷子通常都是两支一起用嘛,所以复数形式使用更多。
既然筷子是“chopsticks”,那么公筷到底是啥?首先,“public chopsticks”当然是不对的。
一次性筷子
② throwaway chopsticks [ˈθroʊəweɪ]
adj. 脱口而出的;顺嘴说出的;开玩笑的;用后丢弃的;一次性使用的
n. (使用后抛弃的)广告传单;散单;宣传小册子
夹菜
筷子架
叉子=Fork
刀子=Knife
菜刀=kitchen knife
削皮刀=paring knife。
勺子(指较浅的勺子)=spoon
勺子(指较深的勺子)=scoop
漏勺=strainer
杯子系列:
茶杯(一般指有手把的杯子)=cup
玻璃杯=glass
马克杯=mug
玻璃瓶/塑料瓶=bottle
盘子系列:
碟子=dish
碟子(边沿浅)=plate
盘子(椭圆形的,那种放整条鱼的盘子)=platter
器皿系列:
碗=bowl
壶/罐=pot
烧水壶=kettle
罐头=tin
玻璃罐子=jar
调味瓶=shaker
其他系列:
牙签=toothpick
餐巾=napkin
吸管=straw
END
@艾米教英语
五句地道的表达!
点进来看看~
在艾米教英语的世界里
用最简单的方法学英语
赞 (0)