经典文言文赏析 | 华佗治病

原文
佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来①道边有卖饼家,蒜齑②大酢③,从取三升饮之,病自当去。”
即④如佗言,立吐蛇⑤一枚,县⑥车边,欲造⑦佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆⑧见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数⑨。
注释
向来:刚才,方才。
蒜齑(jī):捣碎的蒜。
酢(cù):同“醋”。
即:立刻。
蛇:此指像蛇一样的寄生虫。
县:同“悬”,挂。
造:拜访。
逆:迎面。
以十数(shǔ):用十来计算。
译文
华佗走在路上,看到一个人生病喉咙被堵住,想要吃东西却不能下咽,家人用车载着他想要去看医生。华佗听到病人的呻吟声,停下车前去察看,告诉他们说:“刚才路边有卖饼的人家,有蒜泥和醋,你向店主买三升喝下去,病自然就会好了。”
他们立刻按照华佗所说的去做,病人喝下后立即吐出一条寄生虫,他们把虫子悬挂在车边,想要前去拜访华佗。华佗还没有回来,有小孩子在门前玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语道:“你们像是遇到了我的父亲,车边挂的虫子就是证明。”病人进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着大约有几十条这样的寄生虫。

文言知识

说“逆”:“逆”的本义是“不顺”,与“顺”相对。
“逆”在文言文中有以下常见释义。
指“迎,迎着,迎接”。如“逆战”指“迎战”,“逆送”指“迎送”,“逆旅”指“旅馆”。
指“拒绝,违背”。如《廉颇蔺相如列传》:“且以一璧之故,逆强秦之欢,不可。”
指“叛乱,背叛”。如“逆贼”指“叛贼”,“逆谋”指“叛逆的阴谋”。
指“事前,预先”。如“难以逆料”指“很难事先料到”,“逆告”指“预告”。
历史故事

华佗,字元化,沛国谯县(今安徽亳州)人,是东汉末年著名的医学家。
华佗钻研医术而不求仕途,医术全面,尤其擅长外科,被后人称为“神医”、“外科鼻祖”。人们常以“华佗再世”、“元化重生”来称誉有杰出医术的医师。
下面讲述二则华佗治病的故事,均出自《三国志·魏书·方技传》
心理疗法
有一个郡守生了病,华佗认为他的病在十分愤怒的情况下就会痊愈。
于是就接受了太守很多的礼物却不给他治病,不多久就不辞而别,还留下一封信大骂他。
郡守果然大怒,派人追杀华佗,郡守的儿子知道内情,嘱咐部下不要追赶。
郡守更加生气,接着吐出很多黑血,然后病就完全好了。

对症下药
一次,有两个人一起找华佗看病,二人都是头痛,身体发热,病状相同。
华佗问明病情,给一个开了泻药,另一个开了发汗药。
有人在旁边看华佗开药方,问他为什么病情相同,用药却不一样。
华佗说:“这种病表面看来一样,其实不同。前一个病在内部,该服泻药;后一个只是受点外感,所以让他发发汗就好了。”
这两人回去抓药服了,第二天早上两人的病都好了。
出处
西晋·陈寿《三国志·魏书·方技传》
(本文完)