《墨子全鉴》亲士

亲士——用贤亲士,才能成就霸业,治理好国家

【原文】

入国①而不存其士②,则亡国矣。见贤而不急,则缓其君矣。非贤无急,非士无与虑国。缓贤忘士,而能以其国存者,未曾有也。

昔者文公出走而正天下,桓公去国而霸诸侯,越王勾践遇吴王之丑而尚摄中国之贤君。三子之能达名成功于天下也,皆于其国抑③而大丑也。太上无败,其次败而有以成,此之谓用民。

吾闻之曰:“非无安居也,我无安心也;非无足财也,我无足心也。”是故君子自难而易彼,众人自易而难彼。君子进不败其志,内④究其情;虽杂庸民,终无怨心。彼有自信者也。是故为其所难者,必得其所欲焉;未闻为其所欲,而免其所恶者也。

【注释】

①入国:“入”疑为“乂”之形误,乂国即治国。

②士:贤士,指人才。

③抑:压抑,忍耐。

④内:当作“退”,指不得志。

【译文】

治理国家如果不能优待贤士,那么国家就会灭亡。发现贤士而不立刻予以任用,那些贤能的人就会怠慢他们的君主。没有比任用贤士更为紧迫的事情了,因为如果没有贤士,就没有人和你讨论国事。怠慢贤士、弃用贤士而又能使国家长治久安的,这样的事还不曾有过。

从前,晋文公被迫逃亡在外,而最终匡正天下;齐桓公被迫离开国家,后来称霸于诸侯;越王勾践遭受吴王的羞辱,最终成为威慑中原诸国的一代贤君。这三个人之所以能取得成功而名扬天下,都是因为他们能忍辱负重。最成功的人是从不失败,其次是失败以后再想办法获得成功,这才叫善于用人。

我曾听说:“我不是没有安定的住所,而是自己没有安定之心;我不是没有丰厚的财富,而是自己有着无法满足的内心。”所以君子总是能够严以律己,宽以待人;而一般人则是宽以待己,严以律人。君子在前途顺利时要能不改变他的志向,在不得意时就要仔细分析一下自己的实际情况。一个人即使杂处于平凡人之中,也始终没有怨恨之心,这样的人就是有自信的人。所以说,一个人凡事如果能从难处做起,就一定能达到自己的愿望;但却从来没有听说只做自己所想的事情,而能避免他所不愿意见到的后果。

【原文】

是故偪臣①伤君,谄下伤上。君必有弗弗②之臣,上必有詻詻③之下。分议者延延④,而支苟⑤者詻詻,焉可以长生保国。臣下重其爵位而不言,近臣则喑,远臣则吟,怨结于民心;谄谀在侧,善议障塞,则国危矣。桀纣不以其无天下之士邪?杀其身而丧天下。故曰:“归国宝,不若献贤而进士。”

今有五锥,此其铦,铦者必先挫。有五刀,此其错⑥,错者必先靡。是以甘井近竭,招木近伐,灵龟近灼,神蛇近暴。是故比干之殪⑦,其抗也;孟贲⑧之杀,其勇也;西施之沈⑨,其美也;吴起之裂,其事也。故彼人者,寡不死其所长,故曰:太盛难守也。

【注释】

①偪臣:“偪”同“嬖”,倖臣。

②弗:通“拂”,反对,矫正过失。

③詻(luò)詻:直言,争辩。

④延延:纷纷。

⑤支苟:疑为“交苛”二字形误,指互相责难。

⑥错:同“厝”,磨刀石。

⑦殪(yì):死。

⑧孟贲(bēn):战国时期卫国人,是古代著名的武士,因为举鼎而获罪被诛九族。

⑨沈:通“沉”。

【译文】

所以倖臣会损害到君主,谗佞之辈会有害于主上。君主必须有敢于矫正君主过失的臣子,上级必须有直言极谏的下属。讨论议事的人要敢于表达不同的观点,互相责难的人要敢于坚持己见,只有这样才可以长养民生,保全国家。如果臣子只以爵禄为重而不敢直言,心腹大臣也都缄默不言,那些关系不好的大臣只是暗自感叹,那样怨恨就郁结于民心了;如果身边全是谄谀奉承之人,正确的建议就会被他们阻拦,那样国家就危险了。桀、纣不正是因为他们失去了天下贤士,结果丧身亡国。所以说,与其赠送国宝,不如推举贤人、举荐能士。

比如现在有五把锥子,其中一把最为尖锐,那么这一把一定会最先被折断。有五把刀,其中一把磨得最快,那么这一把必定最先被损坏。所以甘甜的水井最易干枯,挺拔的树木最易被砍伐,灵验的宝龟最先被灼烧用于占卦,神异的蛇最先被曝晒来求雨。所以,比干之死,是因为他刚强正直;孟贲被杀,是因为他恃武逞勇;西施被沉江,是因为她长得太美;吴起被车裂,是因为他功劳太大。可见,这些人很少有不是死于他们的过人之处的。所以说:太兴盛了就难以保全。

【原文】

故虽有贤君,不爱无功之臣;虽有慈父,不爱无益之子。是故不胜其任而处其位,非此位之人也;不胜其爵而处其禄,非此禄之主也。良弓难张,然可以及高入深;良马难乘,然可以任重致远;良才难令,然可以致君见尊。是故江河不恶小谷之满己也,故能大。圣人者,事无辞也,物无违也,故能为天下器。是故江河之水,非一水之源也;千镒①之裘,非一狐之白也。夫恶有同方取不取同而已者乎?盖非兼王之道也!

是故天地不昭昭②,大水不潦潦③,大火不燎燎④,王德不尧尧⑤者,乃千人之长也。其直如矢,其平如砥,不足以覆万物。是故溪陕者速涸,逝浅者速竭,硗埆⑥者其地不育。王者淳泽,不出宫中,则不能流国矣。

【注释】

①镒:古代重量单位,合二十两(一说二十四两)。

②昭昭:明亮;光明。

③潦(liáo)潦:雨大水流貌。

④燎燎:形容火势大。

⑤尧尧:道德高尚的样子。

⑥硗埆(qiāoquè):土地坚硬而瘠薄。

【译文】

因此,即使是贤明的君主,也不会喜欢无功之臣;即使是慈爱的父亲,也不会喜欢无用之子。所以,凡是不能胜任工作却占据那一位置的,就不是该居于此位的人;凡是不胜任其爵位却享受这一俸禄的,就不是该享用这些俸禄的人。良弓难以拉开,但能够射得高没得深;良马难以驾驭,但可以载得重行得远;人才不容易驾驭,但可以使国君受人尊重。所以,长江黄河就因为不嫌弃小的溪流灌注它里面,才能让自己变大。圣人勇于任事,又能接受他人的意见,所以成为盖世英才。所以,长江黄河里的水,并不是只有一个源头;价值千金的狐白裘,也不是从一只狐狸腋下采集的。哪里有与自己相同的意见才采纳,与自己不同的意见就不采纳的道理呢?这不是一统天下的君主该有的做法。

所以大地不以一点光线为光明,大水不以阴雨绵绵为盛大,大火不以火势猛烈为炎热,君王不以自己德行高尚而自大,才能成为千万人的首领。如果像箭一样直,像磨刀石一样平,那就不能包容万物了。所以狭窄的溪流干得快,平浅的川泽枯得早,坚硬贫瘠的土地不长五谷。如果君主的深恩厚泽只限于宫廷之内,就不能遍及全国。

【解析】

“亲士”,是《墨子》的第一篇。本篇的主题为用贤亲士,讲的是要亲近和任用贤良的人,才能成就霸业,治理好国家。作者以齐桓公、晋文公、越王勾践等贤君与桀、纣等昏君对待贤人的两种截然不同的态度为例,说明能否亲士用贤,关系着国家的兴衰成败。在墨子看来,任用贤人就要宽容地对待他们,允许他们直言进谏,绝不能因为他们说了逆耳的忠言而怪罪,只有这样才能广开言路,否则就会偏听偏信,受小人蒙蔽,最终招致杀身亡国的灾祸。

墨子在开篇说,如果不亲近贤士、与贤士共治天下,那么就不能保存邦国。作者认为晋文公、齐桓公、越王勾践在危难中仍然能得到贤士的帮助,这是达到了用贤的高境界。然后墨子通过“严于律己,面对困难”的道理,告诉君王要防止“权臣、拍马”两类恶臣可能造成恶劣的后果,就必须任用贤士,让贤士指出君王的错误和明察臣子的违规。接下来,墨子指出“自任其事”是危险的,君王不能出错,所以必须任用贤能去处理政务。再接下来墨子指出,贤能的人虽然不好驾驭,但却能真正帮助君王,君王应该做到大度有容,放手让贤士去做事,如此则能获得“能大”的效果。最后墨子批评“亲亲”违背“亲士”的道理,认为“亲亲”不能润泽天下。

文中以晋文公、齐桓公、越王勾践为例,说明一时亡国之辱并不可怕,只要能发现并任用国中的贤能之人,就一定能忍辱负重,重新建立霸业。相反,即使建立了一个国家,如果不能发现和使用贤人,这个国家也是不会长久的。

为了强调贤士的重要性,作者甚至认为“归国宝,不若献贤而进士”,也就是将贤士提到了至高的、最可宝贵的地位。所以,即使“良才难令”,也一定要想方设法招纳各种人才为己所用,从而实现己安国强。

(0)

相关推荐

  • “官无常贵,民无终贱”,墨子的尚贤政策

    偏居西隅的周国,击败了强大的商王国,建立了周朝.为了巩固统治,采取了"封建亲戚,以藩屏周"的制度.武王.成王,康王等几代统治者,不断分封姬姓亲族.周盟亲戚.功臣.以及原有的东方贵族 ...

  • 大燕悲歌

    大燕悲歌 战国七雄中,地处今北京.河北.辽宁一带的燕国存在感并不是那么强.但在有一段时期内,燕昭王发奋图强,筑黄金台,延揽天下名士,竟奇迹般地带领燕国由一个差点被吞并的弱国一跃成为几乎灭了齐国的强国, ...

  • 墨子说:人才是国家的立国之本,古人的智慧,字字珠玑

    小 播 读 书 /// 09/16 2020 人才是国家的立国之本 与书相伴 美好触手可及 墨子说,国君治理国家都希望国家富强.人口众多.社会井然有序,但是现在的情况却完全相反,这是为什么呢? 墨子接 ...

  • 《墨子全鉴》修身

    修身--品行是为人治国的根本,君子必须以品德修养为重 [原文] 君子战虽有陈①,而勇为本焉:丧虽有礼,而哀为本焉:士虽有学,而行为本焉.是故置本不安者,无务丰末②:近者不亲,无务求远:亲戚不附,无务外 ...

  • 《墨子全鉴》所染

    所染--影响的好坏关系着事业的成败.国家的兴亡 [原文] 子墨子言见染丝者而叹,曰:染于苍则苍,染于黄则黄.所入者变,其色亦变:五入必而已则为五色矣.故染不可不慎也! 非独染丝然也,国亦有染①.舜染于 ...

  • 《墨子全鉴》法仪

    法仪--天下人做所有的事情都有必须遵循的法则 [原文] 子墨子曰:天下从事者,不可以无法仪:无法仪而其事能成者,无有.虽至士之为将相者,皆有法.虽至百工从事者,亦皆有法.百工为方以矩,为圆以规,直以绳 ...

  • 《墨子全鉴》七患

    七患--仓之备粟.库之备兵.城之备全.心之备虑乃国之必"备" [原文] 子墨子曰:国有七患.七患者何?城郭沟池不可守而治①宫室,一患也:边国至境②,四邻莫救,二患也:先尽民力无用之 ...

  • 《墨子全鉴》辞过

    辞过--只有节制各自的欲望,才能使国家因"节俭"而昌盛 [原文] 子墨子曰:"古之民,未知为宫室时,就陵阜①而居,穴而处.下润湿伤民,故圣王作为宫室.为宫室之法,曰:室高 ...

  • 《墨子全鉴》三辩

    三辩--追求音乐越繁复,治理天下的功绩就越少 [原文] 程繁问于子墨子曰:"夫子曰:'圣王不为乐.'昔诸侯倦于听治①,息于钟鼓之乐:士大夫倦于听治,息于竽瑟之乐:农夫春耕.夏耘.秋敛.冬藏, ...

  • 《墨子全鉴》尚贤(上)

    尚贤(上)--尚贤乃为政之本,有能则举之,无能则下之 [原文] 子墨子言曰:"今者王公大人为政于国家者,皆欲国家之富,人民之众,刑政之治.然而不得富而得贫,不得众而得寡,不得治而得乱,则是本 ...

  • 《墨子全鉴》尚贤(中)

    尚贤(中)--明小物而不明大物,社稷长存需尚贤 [原文] 子墨子言曰:"今王公大人之君①人民.主社稷.治国家,欲修②保而勿失,故不察尚贤为政之本也!何以知尚贤之为政本也?曰:自贵且智者为政乎 ...

  • 《墨子全鉴》尚贤(下)

    尚贤(下)--崇尚贤能是百姓的利益所在,也是政务的根本 [原文] 子墨子言曰:天下之王公大人皆欲其国家之富也,人民之众也,刑法之治也.然而不识以尚贤为政其国家百姓,王公大人本失尚贤为政之本也.若苟王公 ...