表示“我很忙”别再用I am busy 了 !学学这些地道的英语表达吧!

如何地道地用英语表达我很忙呢?
大部分人只会回答:I am busy
这种回答太小学生了,大白带你们看一下其他高段位的回答吧!

青铜

Occupied

Occupied是occupy(vt.占领,使用,住在)的过去分词和过去式,也是它的形容词,意思是被侵占的,被占领的。可以指空间被占,也可以指时间被占。

当表示时间被占的时候,我们用be occupied with表示“忙于做某事”。

He's fully occupied looking after three small children.
照顾三个小孩把他忙得不可开交。
Only half her time is occupied with politics.
她只用自己一半的时间从事政治活动。

白银

Overloaded

load是负荷的意思,over是超过的意思,加在一起就是Overload(vt.使负担太重,使超载),它的过去式、过去分词以及形容词的用法是Overloaded,表示超过负荷的、过载的。
当用来表示时间繁忙的时候,主要用在工作和学习的语境中,带有一点负面的意思,用来表示公司对员工太过苛刻,以及老师、家长对学生太过严格。
通常用be overloaded with 表示疲于应付。

Do you think your current study and homework is overloaded?
你认为目前你的学业负担过重吗?
All the teachers in that school are overloaded with work.
那学校里所有老师的工作都过重。

白金

be tied up with

用be tied up with表示“被占用的、脱不了身的、忙得不可开交的”,这是英语中非常精炼、地道的用法。
He's tied up with his new program. He works hard till midnight every day.
他正忙他的新项目。他每天都工作到半夜。
此外,be tied up with还表示有关联的。

I've got a feeling that the death may be tied up with his visit in some way.
我有种感觉,死亡似乎和他的来访有某种关联。
我们也可以用my hands are tied也可以表示“超级忙”。
Please tell him my hands are tied. I'll call him later.
请告诉他我很忙,待会我会跟他联络。
my hands are tied也可以表示爱莫能助、无能为力、力不能及的意思。

I really wish I could help but my hands are tied.
我的确想帮忙,但却多有不便。

黄金

In the middle of

In the middle of 是非常地道的美式口语表达。
To tell the truth, I fell asleep in the middle of her talk.
说实话,我在她讲话的过程中忙着睡觉。

钻石

Wrapped up in

wrap是“包裹”起来的意思。be wrapped up in表面意思就是“被……包裹”,引申一下,我们这里用它的引申义来表示“忙于……”“沉醉在……中”。

He is wrapped up in his career.
他太严肃、太专注,一心扑在事业上。

王者

All wound up

Wind作为动词,是“上发条”的意思。所以,wound up表示“上紧发条”。
用 all wound up 表示“非常繁忙”,是一种比喻的手法,表示紧张地状态,用这个词在英语中表示忙非常惊艳。
He was all wound up from practing dialogue before the performance.
演出前他忙于练习对白。
你们还知道哪些表示很忙的英语表达,欢迎下方留言评论。
(0)

相关推荐