日语学习(だけに VS にだけ)
助词叠加使用时だけに VS にだけ ,限定的辨析。
肯定句:
①李さんだけにあげる。只给李さん。
对李さん特殊对待,完全没有考虑其他人(限定对象,在预选范围内,只有一个对象)
②李さんにだけあげる。只给李さん。
因为不想给其他人(限定方向,在预选范围内,从多个对象中选出一个对象)
否定句:
③李さんにだけあげない。只不给李さん。
给不给其他人另说(限定方向,在预选范围内,从多个对象中选出一个对象)
④李さんだけにあげない 。只不给李さん。
其他人都给(限定对象,在预选范围内,只有一个对象)
被动句:
⑤お前にだけは言われたくない。(其他人先不说,)唯独不想被你这么说.
(在面对众多的对象时,选出一个不接受的对象)
⑥お前だけには言われたくない。 不仅不想被你这么说,还不想被他人这么说。
(既不想被你这么说,还不想被他人这么说)
赞 (0)