古诗词日历 | 欧阳修《采桑子·画船载酒西湖好》
译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译文
乘坐画船,载着美酒,在颍州西湖中游赏,只听见急促繁喧的乐声。酒杯不停地传着,船儿平稳泛着清波,任意喝醉酣睡。
白云倒映水中,在船下浮动,湖水澄澈明鲜,空然无物。仰视天地,湖中别有一番乐趣在其中。
注释
急管繁弦:指变化丰富而节拍紧凑的音乐。 玉盏:玉制酒杯。 行云却在行舟下:指天上流动的云彩倒影在水中,仿佛就在行船之下。 空水澄鲜:天空与水面均澄澈明净。 俯仰:仰观俯察,观赏。
赏析
这是宋代词人欧阳修吟咏颍州西湖的一首词。
这首词作于北宋熙宁四年(1071)六月,为欧阳修致仕归颍州所作。
颍州西湖,词人曾一口气写了十首《采桑子》,这只是其中一首。此外,欧阳修曾任颍州知州,并多次造访颍州,最后也选择终老在这里。
其一生共创作了约100首与颍州有关的诗词,可见词人对于颍州及其西湖的偏爱。
这首词主要描写了春天载酒游湖所见所闻所感,尽情尽兴中,透露出词人的豪逸情致。
上阙一二句,画船载酒西湖好,急管繁弦。是说,乘坐画船,载着美酒,在颍州西湖中游赏,只听见急促繁喧的乐声。
这两句总领颍州西湖的一个“好”字。好在哪里,词人先说“急管繁弦”,即首先好在有丝竹管弦之乐。
三、四句,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。是说,酒杯不停地传着,船儿平稳泛着清波,任意喝醉酣睡。
这两句交代了颍州西湖的第二个妙处,即“稳泛平波任醉眠”,可以自由自在无拘无束,饮醉则睡。
下阕一、二句,行云却在行舟下,空水澄鲜。是说,白云倒映水中,在船下浮动,湖水澄澈明鲜,空然无物。
这两句交代了颍州西湖的第三大妙处,即波光云影,空水澄鲜,美不胜收。
末句,俯仰留连,疑是湖中别有天。是说,仰视天地,湖中别有一番乐趣在其中。
这两句交代了颍州西湖第四大妙处,可以“俯仰留连”。西湖仿若是故人,这里的妙处显然悠然心会,妙处难与君说。
湖中别有洞天,正是词人对于颍州西湖的高度评价。一个人一生有一个最爱的终老之地,该是多么幸运。不正如在茫茫人海之中,得一知己,夫复何求。
欧阳修遇见了颍州西湖,从此再也没能离开过它。也许,颍州西湖,就是他前世的故乡吧。
择一城终老,说的正是欧阳修对于颍州西湖的偏爱吧。