别懵,别人说「Catch the sun」不是让你追太阳哟!

Catch the sun不是追太阳

最近的天气忽冷忽热,热起来的时候很让人绝望。

这不禁让我想起了一个俚语:

catch the sun.说起”catch the sun”

可不是让你像夸父那样追太阳,而是“晒黑”的意思。完全想不到吧!

Catch the sun

To catch the sun means to get sunburned.

sun是太阳,burn表示燃烧

所以sunburned就表示被太阳烧了

所谓的晒黑了,晒伤了。

Example:

Look at the color of you! You really caught the sun, didn’t you?

看看你这皮肤颜色!你是真晒黑,是吧?

说起“晒”这词,英文中的表达可真是五花八门。

1. 先从晒被子说起,嘿嘿!晒被子的“晒”是个动词,

主要是晾晒味道,让被子接触空气和阳光去除它的味道。

英文中的表达是:air out

通过晾晒的方式使散味、不潮湿。

My shoes really stink. I need to air them out.

我的鞋太臭了。我得把它们晾一晾。

2. 如果我们要形容天气比较“晒”呢?这里“晒”又变成了形容词。根据阳光和温度的不同,晒也有不同的等级。

第一等级:比较温和,让人感到惬意的“晒”

bright / sunny表达阳光充足(不一定刺眼)

It's so bright/sunny outside!

外面太阳好大!

第二等级:有些刺眼的,让人觉得不太舒服

harsh:刺眼的能形容阳光刺眼、声音刺耳

The sun is so harsh. I can't open my eyes!

太阳真刺眼,我睁不开眼!

第三等级:晒中带烤,暴晒

scorch:熏烤 离被晒熟就差一撮孜然

Can we go somewhere else?

咱能去个别的地方吗?

There are no trees in the square and the sun is scorching.

这广场上一棵树都没有,晒死人了!

除了以上的单词,一个简单的strong,

也能很好的表达出“晒”的感觉。

The sunlight is strong now. You need a hat and some sunscreen.

现在阳光很强,你需要一个帽子和一些防晒霜。

既然这么晒,精致的猪猪女孩们怎么可能忘记出门前必备的一项防晒工作呢?

下面这些单词收好不谢哦!

防晒霜 sunscreen

防晒油  sunblock

一副太阳镜  a pair of glasses

太阳伞 sunshade

防晒服 sun-protective clothing

BGM

更多阅读点击图片阅读

据说喜欢点在看的人,最后都会变好看
(0)

相关推荐