T. S. 艾略特《空心人》

图:owlcation.com

写于1925年,收入同年出版的《诗篇:1909-1925》(Poems: 1909-1925)。

昨天看到米国选举的战局(用上海话讲就是“一天世界”,洋泾浜翻译:A messy world),忽然就想到了这一首,确切的说是最后几行:

世界就是这样完结

世界就是这样完结

世界就是这样完结

并无一声巨响只有一声呜咽。

大概我是把一个“世界”联想到了一个理念,一种文明,一种未来,一个希望,它们的载体就是米国。两年前曾经去过一次,当时我确认正如我长久以来的想象,米国是一个跟“这边”全然不同的“那边”:一个念想和安慰。想不到眨眼之间,“那边”几乎已跟“这边”没什么两样。按此加速度进行,很快就不会再有这边那边,无论哪边都将汇入“人X命X共X体”了吧——假如那边最后发出的仅仅是“一声呜咽”(a whimper) 而无法化为“一声巨响”(a bang) 的话。(说明:这些仅仅是我发此贴时的随感,与这首译诗无关。)


T. S. 艾略特(T. S. Eliot, 1888-1965)

空心人 (Hollow Men)

库尔兹先生——他死了。[1]
一个便士给老家伙[2]
I[3]

我们是空心人

我们是填充人

倚在一起

脑壳塞满稻草。唉!

我们干枯的嗓音,在

我们一起耳语之时

安静而无意义

像干草里面的风

或老鼠的脚踩过碎玻璃

在我们的干地窖里

无形之相,无色之影,

瘫痪之力,不动之势;

那些已经过去的人

直着眼,到死亡的另一个王国

记得我们——若是竟能——不是作为迷失的

暴虐之魂,而仅仅

作为空心人

填充人。

II[4]

我不敢在梦中对视的眼睛

在死亡的梦之王国里

这些并不显现:

彼处,眼睛是

阳光照着一根断柱

彼处,是一棵树在摇摆

而嗓音

在风的歌唱里

更遥远也更庄重

胜过一颗渐黯的星星。

让我勿再靠近

在死亡的梦之王国里

让我也披上

这般蓄意的伪装

老鼠的外衣,乌鸦皮,交叉的棍杖

在一片田野里

行如风之所行

勿再靠近——

不是那最后的聚会

在幽暝王国

III[5]

这是死地

这是仙人掌之地

此处石像

被升起,此处它们接收

一个死人之手的祈求

在一颗渐黯的星星的闪烁之下。

是这样吗

在死亡的另一个王国

独自醒来

在那时辰,当我们

颤抖着温存

宁愿亲吻的嘴唇

编排给断石的祈祷。

IV[6]

眼睛不在此处

此处没有眼睛

在这垂死之星的谷中

在这空谷之中

这副我们失去的王国的断颚

在这最后一块聚会之地

我们一起摸索

而回避言辞

聚拢于这片泛滥之河的滩头

没有视觉,除非

眼睛重新显现

如恒星

多瓣的玫瑰

死亡的幽暝王国

那希望只属于

虚空之人。

V

此处我们绕刺梨而走[7]

刺梨刺梨

此处我们绕刺梨而走

在凌晨五点钟。

在理念

与现实之间

在动作

与行动之间

阴影落下

因那王国是你的[8]

在受孕

与创生之间

在情感

与回应之间

阴影落下

生命十分漫长[9]

在欲望

与痉挛之间

在潜能

与存在之间

在本质

与堕落之间

阴影落下

因那王国是你的

因你的是

生命是

因你的是那

世界就是这样完结[10]

世界就是这样完结

世界就是这样完结

并无一声巨响只有一声呜咽。


[1] 约瑟夫·康拉德 (Joseph Conrad, 1857-1924)《黑暗之心》(Heart of Darkness, 1899年)。库尔兹先生 (Mistah Kurtz) 为主人公,被称为“内核中空”(hollow at the core)。

[2] “家伙”(Guy) 典出企图纵火烧毁英国议会的盖伊·福克斯 (Guy Fawkes, 1570-1606),每年11月5日的盖伊·福克斯之夜 (Guy Fawkes Night),孩童会讨要“一个便士给这家伙”(A penny for the guy) 以点燃盖伊的稻草人像。

[3] 此节最初以“诗” (Poème) 为题单独发表于《交流》(Commerce) 1924年冬季版,并附法语译文。

[4] 此节最初以“我不敢在梦中对视的眼睛”(Eyes I dare not meet indreams)为题单独发表于《标准》(Criterion) 1925年1月号。

[5] 此节最初以“这是死地”(This is the dead land)为题单独发表于《小册子》(Chapbook) 1924年11月号,作为“朵利斯的梦歌”(Doris's Dream Songs)中的第三首。

[6] 此节最初以“眼睛不在此处”(The eyes are not here)为题单独发表于《标准》1925年1月号。

[7] 参见英国儿歌《这里我们绕着桑树丛打转》(Here We Go Round the Mulberry Bush)。

[8] 《圣经·马太福音》“……因为国度、权柄、荣耀,全是你的……”。

[9] 康拉德《岛上的流放者》(An Outcast of the Islands, 1896年)。

[10] 参见《这里我们绕着桑树丛打转》:“我们就是这样洗脸……我们就是这样梳头……我们就是这样刷牙……我们就是这样穿衣”(This is the way we wash our face... This is the way we comb our hair... This is the way we brush our teeth... This is the way we put on our clothes)。

陈东飚 / 翻译及其他

frankcdb.wordpress.com

facebook.com/frankcdb1108

twitter.com/frankcdb1108

matters.news/@frankcdb

(0)

相关推荐

  • 【一联多对】上联:翠竹空心也有节下联:?

    上联:翠竹空心也有节 下联:苍松虽密亦透风 上联:翠竹空心也有节 下联:石榴好吃亦多核 上联:翠竹空心也有节 下联:绿水无声何漾波 上联:翠竹空心也有节 下联:红莲实籽亦多珠 上联:翠竹空心也有节, ...

  • 不同的历史记载

    历史准确性 [编辑]情节与人物 耶路撒冷王国国王鲍德温四世(1174年-1185年在位)的确是一个麻疯病患者,他的姐姐西碧拉(Sibylla)也确嫁给了盖伊˙路西安(Guy de Lusignan). ...

  • T. S. 艾略特《猫咪摩根自我介绍》

    图:摄于苏州灵岩寺外农舍窗口,猫名不详  摩根为伦敦出版商费伯与费伯(Faber and Faber)的猫.本诗最初发表于该书局1951年秋冬书目所附的<费伯书讯> (Faber Book ...

  • 猫咪和猫鼬一起长大,使猫咪产生了自我怀疑,猫鼬:有人模仿我?

    导读:看到这样的主题,也许会有朋友想问:猫咪和猫鼬有什么关系吗?当然没关系,猫咪和猫鼬是完全不同的两种生物,二者之间的行为习惯可以说是天差地别.如果把猫咪和猫鼬一起养大,这可能就是一个奇妙的故事了! ...

  • 2021年5月8日小区院子,可爱的胖猫咪

    ​2021年5月8日,小区院子的花猫,黑猫依偎在纯香的丁香花树下,似乎小动物也爱花爱美爱青草地. 两只快乐的猫,在太阳的照耀下嬉闹,小花猫好静偶尔扭着身子摇摆几下,因为肥胖少了一份轻巧多了一份憨态.黑 ...

  • 猫咪究竟能看到哪些颜色?又最喜欢什么颜色呢?

    猫咪是红绿色盲?根本看不见红色? 图自:tenor 你眼里的红橙黄绿青蓝紫的彩虹,对猫咪来说只是一团蓝灰绿的马赛克? 图自:CAT-gifs 猫咪究竟能看到哪些颜色?又最喜欢什么颜色呢? 我们的眼睛和 ...

  • 猫咪因体温高被放在桌子上,它一直捂着脸有点尴尬:不要围观我!

    现在疫情尚未结束,我们在平时生活中还是要多注意防控问题.一般在我们坐公共交通的时候,还是要检测一下体温的,一旦发现异常就要去医院排查.不过有时候也有误会的时候,比如你带了个温度比较高的东西,误以为是你 ...

  • 给狗狗猫咪刷牙?还真不是闹着玩

    ​给狗狗猫咪刷牙?还真不是闹着玩 1:饲养垃圾分类 2:牙齿常识 3:两个关于牙齿的喂养主流误区 4:常见牙齿问题 5:牙齿日常护理

  • 生活中这些都是猫咪的毒药!!

    我们列出了危险的毒素,如果猫误食会导致中毒.所有这些对人类都是危险的,因此请使用它们进行预防.危险植物很多,因此请参阅对猫有危害的有毒植物. 宠物猫猫酱.狗狗酱知识分享平台,家有小宠幸福生活~ ペット ...

  • 白描猫咪画稿20幅!

    白描猫咪画稿20幅!

  • 主人搬了个板凳,猫咪坐在上面认真看着电视,像极了小时候的我!

    平时放假在家里的话,肯定会打开电视看吧,这也是消磨时间的好办法,而且也能从电视里看到不一样的世界,学到不一样的知识呢!随着现在养宠物的人越来越多,宠物们是不是也跟人类一样,喜欢看电视了呢! 就有这么一 ...

  • 在铲屎时,猫咪在一旁很着急的表情:搞快点,还等着用呢!

    养过宠物猫咪的人都知道,在家里的话,要给它们准备一个猫砂盆,这样当它们想上厕所的时候,自己就会到猫砂盆里解决了.不过猫屎是很臭很有味道的,所以如果不想让家里有味道的话,必须每天要把它的屎给铲出来扔掉才 ...