笑靥靥
“笑靥靥”在孝义话中可以读xiuò yě ye,是“酒窝”的意思。
1.四女子长咾两个笑靥靥,可是惜人咧。
2.人们都是长两个笑靥靥,也不知道是怎的回事,我就一个笑靥靥。
3.兀家小时候又没有笑靥靥,我看是整容做出来的笑靥靥。
○《说文解字》中,“靥”的解释为“姿也。从面厌声”。
○《康熙字典》中,“靥”的解释有“颊辅也”。
○《中华字海》中,“靥”的解释有“脸上的小圆窝儿,俗称'酒窝儿’▷酒靥|笑靥”。
○《汉语大字典》中,“靥”的解释有“(靥辅)面颊上的小圆窝。也单用作'靥’。如:酒靥;笑靥”。
○《现汉》中,“靥”读yè,解释为“酒窝:酒靥|笑靥”。
○《现汉》中有“笑靥”,读xiàoyè,解释有“酒窝”。
○《山西孝义方言语法研究》中有“笑靥靥”,解释为“酒窝”。
○《汾阳方言研究》中有“笑靥靥”,解释为“酒窝”。
○《灵石方言研究》中有“笑靥靥”,解释为“酒窝儿”。
○《盂县方言词汇》中有“笑靥巴子”,解释为“酒窝儿。靥,读彦”。
○《屯留方言志》中有“酒靥”,解释为“酒窝”。
我的分析是,写作“笑靥靥”是对的,下列写法值得商榷。
1.《乡言研究》中有“笑黡黡”,解释为“脸上的酒窝”。
2.《平遥方言民俗语汇》中有“笑窝窝”,解释为“酒窝,又叫'笑印印’”。
○《说文解字》中,“黡”的解释有“申黑也。从黑厌声”。
○《康熙字典》中,“黡”的解释有“面有黑子”,还有“今中国通呼为黡子”。
○《汉语大字典》中,“黡”的解释有“黑痣”。
○《现汉》中,“黡”读yǎn,解释为“<书>黑色的痣”。
可见,写作“笑黡黡”是不对的。
○《汉语大词典》中有“笑窝”,解释有“脸颊上的小圆窝。笑时深而明显,故称”。
○《汉语大词典》中有“酒窝”,解释有“亦作'酒涡’。笑时两颊现出的小圆窝”。
○《现汉》中,“笑窝”读xiàowō,解释有“酒窝儿。也作笑涡”。
○《现汉》中,“酒窝”读jiǔwō,解释有“笑时两颊上现出的小圆窝。也作酒涡”。
我的理解是,“靥”曾读“窝,涡”音。人们不知道“窝,涡”是“靥”的古音,于是记为“笑窝,酒窝”等。