外国爱情诗赏析《善良的老妇人》法国〕 贝朗瑞

曲调采用:威廉姆曲,或田野乃山林的女神

〔法国〕 贝朗瑞

你将老去,呀,我美丽的情人

你将老去,我也不在人间。

光阴荏苒,我觉得它把我的往日,

似乎在加倍计算。

祝你比我长寿;但愿你在愁苦的老年,

还能记住我的规劝;

你,善良的老妇人,在安静的炉火旁边,

你要反复唱着朋友的歌曲。

当那些爱听恋爱故事的青年,

眼睛望着你,想在你皱纹下面,

找寻打动过我心弦的美貌,

他们问:“你常为他流泪的朋友究竟是谁?”

如果可能的话,请你对他们说,

我爱你的心如何热烈陶醉,甚至多疑惑;

你,善良的老妇人,在安静的炉火旁边,

你要反复唱着朋友的歌曲。

他们会问你:“他为人是否和蔼可亲?”

你不要脸红,你可以回答:“我爱他。”

“他是否会恶语伤人?”

你要骄傲地回答:“从来不会。”

呀! 请你对他们说,他多情善感,

能使愉快的琴声显得格外温柔婉转;

你,善良的老妇人,在安静的火炉旁边,

你要反复唱着朋友的歌曲。

你,过去我曾教你悲痛法兰西的命运,

你特别要对新勇士的后代说明:

我曾歌唱过希望与光荣,

来安慰祖国的不幸。

要让他们记住:寒风烈烈,

多少次摧残了我们的月桂;

你,善良的老妇人,在安静的炉火旁边,

你要反复唱着朋友的歌曲。

亲爱的人儿,当我那小小的声名

来安慰你愁苦的老年的时候,

当你虚弱的手,每到春天,

在我遗像下装饰一些鲜花的时候,

请你抬起头来,望一望那不可见的世界,

我们将在那里永远团圆;

你,善良的老妇人,在安静的炉火旁边,

你要反复唱着朋友的歌曲。

(沈宝基 译)

《善良的老妇人》以对话的方式,赞美善良的老妇人年轻时候所真诚爱恋的爱国青年,赞美他们之间真挚而热烈的爱情。昔日的美丽女性,今日已为老妇人,但她永远怀念着过世情人。晚年的她,坐在安静的炉火旁边,反复吟唱着怀恋的歌。

看着满面皱纹的老妇人,还能看得出来老妇人年轻时候的美丽面貌。那时她那么年轻漂亮,她为什么要爱上那个青年,为什么要为那个青年流下爱情的眼泪?因为那个青年与她热烈相爱,爱得陶醉,爱得多生疑惑,这使得她永远不能忘怀,使得她在安静的炉火旁边,吟唱着怀恋的歌。

她怀恋着那个青年,和蔼可亲,从来不会恶语伤人,感情丰富,能使琴声格外温柔婉转。她坐在火炉旁边,反复吟诵着怀恋的歌曲,虽然她已经老了,她依然在怀恋着那个青年。

那是一个爱国青年,曾经教她悲痛法兰西的命运,在祖国经受不幸的时候,依然满怀信心地歌唱希望与光荣。虽然在那寒风烈烈的岁月,爱情遭到摧残,他们依然忠于祖国,忠于他们的爱情。老妇人永远怀念着这不平凡的岁月,永远怀恋着那个爱国青年。

青年对祖国和人民的热爱,赢得了祖国和人民所给予他的荣誉,使老妇人愁苦的心得到安慰。老妇人抬起头来,望一望青年的遗像,她将在那不可见到的世界里,与她爱恋过的人永远团圆。老妇人怀念着青年,吟诵着怀恋的歌,倾诉着真挚的爱情。

贝朗瑞是杰出的法国人民诗人,终生为祖国为人民创作,富于反封建的意向。《善良的老妇人》这首诗,就表现了贝朗瑞作品的特点,既歌颂了爱情,又表达了诗人对祖国对人民的深厚感情,朴实自然,明快活泼,充满生活气息。

(0)

相关推荐

  • 【诗说心语】李龙安:《美好的怀恋.早期情诗四首》

    [总第056703期] <美好的怀恋.早期情诗四首> 作者:李龙安 <所见.割草者> 山上去割草,频向山下瞧. 山下伊人家,炊烟正袅袅. <所见.村姑> 城里少年倍 ...

  • 好诗伴读:乔桂堂组诗《长柄的冬天》

    冬天要像冬天的样子 仅仅把树叶吹个净光,三两寒鸦在风中舞是不够的 仅仅让石头冻得哆嗦,抱紧自己是不够的 仅仅下一场浅雪,赋一首大白是不够的 仅仅温一盏酒,暖一顿心空也是不够的 既然称为冬天,就要冷出点 ...

  • 外国爱情诗赏析《秋》法国  塞盖斯

    [法国] 塞盖斯 要抚摸树林的清芬 需有一只千万根手指的手 要走向古老的童年 需抓住你自己的童年 还记得吗? 一片洁白的天 倒映在粼粼的水塘,风儿 携着这些片叶 掠过倾圮的城堡,雨儿 洒在灵府的大路上 ...

  • 外国爱情诗赏析《枯叶》法国〕 普列维尔

    [法国] 普列维尔 啊,我愿你能回忆起 我们做朋友时那幸福时光. 那时的生活更为美丽, 阳光也比今天亮. 枯叶片片被扫进簸箕, 你看,我并没有忘记, 枯叶片片被扫进簸箕. 回忆和懊悔也是一样, 北风把 ...

  • 外国爱情诗赏析《吻》法国〕 艾吕雅

    [法国] 艾吕雅 撤去的麻纱还在你全身留着温热 你闭上双眼你微颤 像一首歌那样微颤 它朦胧地诞生却来自四面 芬芳而甘美 你超越你身体的边界 却又不丧失你之为你 你跨越了时间 此刻你是新的女人 暴露在无 ...

  • 外国爱情诗赏析《纹章》法国〕 阿波利奈尔

    [法国] 阿波利奈尔 秋之纹章统治着恭顺的我 因此我爱果我憎恨花朵 我为付出的每个吻哀悼痛哭 如同打落的核桃对风诉苦 永恒的秋啊我心灵的季节 旧恋人的手把它撒满落叶 背后的妻子是我宿命的影 鸽群今晚作 ...

  • 外国爱情诗赏析《月光》法国〕 魏尔伦

    [法国] 魏尔伦 你的心灵是一幅绝妙的风景画: 假面和贝贾莫舞令人陶醉忘情, 舞蹈者跳啊,唱啊,弹着琵琶, 奇幻的面具下透出一丝凄情. 当欢舞者用"小调"的音符, 歌唱爱的凯旋和生 ...

  • 外国爱情诗赏析《小夜曲》法国〕 雨果

    [法国] 雨果 黄昏后,当你在我身旁柔声歌唱, 但愿你听见我的心轻轻跳荡. 你的歌声像阳光照耀在我的心上, 呵! 歌唱,歌唱,我亲爱的,歌唱,轻轻歌唱. 你脸上现出温柔的微笑,充满爱情, 你的忧疑都像 ...

  • 外国爱情诗赏析《不幸者》法国〕 奈瓦尔

    [法国] 奈瓦尔 我是黑暗--丧偶者--失去了慰藉, 我是城堡被毁的阿基坦王, 我唯一的星死了,我的诗琴以星为饰, 驭着一轮凄凉忧郁的黑太阳. 你给过我慰藉,在此坟墓般的夜里, 请再给我波西利波和意大 ...

  • 外国爱情诗赏析《不,爱没有死》〔法国〕德斯诺斯

    [法国]德斯诺斯 不,爱没有死--在这心里.这眼里和这宣告了它的葬礼开始的嘴里. 听着,我已对秀丽.色彩和妩媚厌倦了. 我爱着爱,爱她的温柔和残酷. 我的爱只有一个唯一的名字,只有一个唯一的形体. 一 ...

  • 外国爱情诗赏析《这爱》〔法国〕 普列维尔

    [法国] 普列维尔 这爱 如此强烈 又如此脆弱 如此令人绝望 又如此温柔 这爱 如同白昼一般美好 又如同天气一般丑陋 说的是天气坏的时候 这爱如此真切 如此幸福 如此妍媚 如此欢欣 又如此卑微 如同孩 ...