Metro English-335 - 世界最美火车之旅 - 瑞士冰川快车

Glacier Express Switzerland

瑞士冰川快车

The mythical Glacier Express is a true classic and belongs to the world's most impressive train routes. This Alpine train railroads through some of the most spectacular landscapes. Just because the train is called "Express" doesn't mean it is in a hurry. The train travels leisurely through valleys, along rivers, through gorges, 91 tunnels - amongst them a few impressive spiral ones - and over 291 bridges - the "Landwasser Viaduct" could make you dizzy just looking at it. The train is actually proudly called the World's slowest express train.

神秘的冰川快车是一个真正的经典的、属于世界上最令人印象深刻的火车线路,这列阿尔卑斯火车穿过一些最壮丽的景观。仅仅因为火车叫“快车”,并不意味着它很匆忙。火车悠闲地穿过山谷、河流、峡谷、91条隧道(其中有一些令人印象深刻的螺旋形隧道)和291座桥梁,“Landwaser高架桥”让你看上一眼就头晕目眩。这列火车实际上被自豪地称为世界上最慢的特快列车。

Travel Route 旅行路线

The Glacier Express travels from the Bernina massif to the Matterhorn - from St. Moritz in Graubünden to Zermatt in the canton Valais (and visa-versa). There is an addition that starts or ends in Davos, Switzerland's famous ski resort where the world's first bracket lift hauled skiers uphill.

冰川快车从贝尔尼纳山到马特洪峰 — 从格劳布吕登的圣莫里茨到瓦莱州的泽马特(反之亦然)。另外还有一个滑雪场,从瑞士著名的滑雪胜地达沃斯开始或结束,世界上第一个支架式升降机将滑雪者拉上山。

Starting in St. Moritz, the Glacier Express meanders along the river Inn toward its first tunnel and the Albula UNESCO Heritage Landscape with its impressive "Landwasser Viaduct". The train from Davos joins the racks in Filisur from where the route follows the river Albula toward Reichenau and Chur (lowest point of the journey at 585m/1919ft.)

从圣莫里茨开始,冰川快车沿着river Inn蜿蜒走向第一条隧道和阿尔布拉联合国教科文组织遗产景观,其令人印象深刻的“Landwaser高架桥”。从达沃斯出发的列车与菲利瑟的铁路相连,从这里出发,沿着阿尔布拉河(river Albula)驶向莱希瑙(Reichenau)和丘尔(Chur)(旅程最低点为585米/1919英尺)。

From there the train follows the young Rhine through the Ruinaulta canyon with its strange rock formations to Disentis/Muestér before climbing up to the highest point on the journey, the Oberalp Pass at 2044m/6,706ft.
从那里,火车沿着年轻的莱茵河,穿过瑞诺塔峡谷(Ruinaulta canyon)及其奇特的岩层,到达迪森提斯/穆埃斯特埃,然后在2044米/6706英尺处爬上旅程的最高点 — 奥伯拉尔普山口。
The train skirts Andermatt in the Canton Uri before disappearing into the 15.4km/9.6mi Furka Tunnel and emerging in Oberalp in the Canton Valais. The journey continues through the Goms valley, a wonderful and unspoiled landscape and along the river Rhône to Brig and Visp from where the Glacier Express climbs up the narrow valley to Zermatt to the grand finale, the view to Switzerland's most distinctive peak, the Matterhorn.
火车绕过乌里州的安德马特,然后消失在15.4km/9.6mi的富卡隧道中,出现在瓦莱州的奥伯拉尔普。旅程继续穿过戈姆斯山谷,这是一个美丽而未受破坏的景观,沿着罗讷河到布里格和维斯普,从那里冰川快车爬上狭窄的山谷到泽马特,再到终点,可以看到瑞士最独特的山峰马特宏峰。
Here's a video that shows the journey now and then:
以下是一段视频,展示了这段旅程:

Good to Know 不可不知

  • It takes 7½ hours for the entire route (257 km/160 miles), however you don't have to go all the way. You can choose to travel only certain sections. For example, let's say you are in Lucerne and want to go to St. Moritz. You can board a train to Andermatt where you catch the Glacier Express to St. Moritz. Or you can train to Chur and board the Glacier Express there. The most dramatic route is the one between Andermatt and St. Moritz - and visaversa; 全程(257公里/160英里)需要7个半小时,但您不必全程。你可以选择只旅行某些路段。例如,假设你在卢塞恩,想去圣莫里茨。你可以坐火车去安德马特,在那里你可以乘坐冰川快车去圣莫里茨。或者你可以坐火车到楚尔,在那里登上冰川快车。最引人注目的路线是安德马特和圣莫里茨之间的路线——和维萨韦萨之间的路线;

  • The train operates summer and winter with a pause between November and mid-December; 列车夏季和冬季运行,11月至12月中旬暂停;

  • One can do the journey both ways - from St. Moritz to Zermatt or visa-versa; 一个人可以双向旅行 — 从圣莫里茨到泽马特,或者反之亦然;

  • Non-smoking train; 无烟列车;

  • Both classes offer practically the same service, comfort and panoramic windows, though first class provides more leg room and less seats per coach; 尽管头等舱提供了更多的腿部空间和更少的座位,但两个级别提供的服务、舒适度和全景车窗几乎相同;

  • Freshly prepared food on board; dining at your seat. Snacks, drinks and à la carte or "plat de jour" for lunch; 车上提供新鲜的食物;在座位上用餐。小吃、饮料和午餐单点或“当日推荐”的餐食;

  • Headphones: Information in six languages and a music program. 耳机:有六种语言的信息和音乐节目。

Best Time to Travel with the Glacier Express 乘坐冰川快车旅行的最佳时间

If you ask me, it would be mid-September to mid-October and smack dab in the middle of winter - between January and end of February. The brilliant fall colours - golden larch and deep blue sky combined with a magical light in the Engadin and Goms valleys - make this trip even more awesome. The glistening masses of snow in mid-winter are fairy tale stuff!
如果你问我,那将是9月中旬到10月中旬,在隆冬时节——1月到2月底。金黄的落叶松和深蓝色的天空,再加上恩加丁和戈姆斯山谷的神奇灯光,让这趟旅行更加精彩。隆冬时节,雪片闪闪发光,简直是童话故事!
Of course, summer is a beautiful time too, but it's quite touristy. I would not recommend the journey in March and April. Although there are still masses of snow in higher regions - which is beautiful - the lower regions of these route can still be a bit dreary with patches of snow or bare grounds and leafless deciduous forests.
当然,夏天也是一个美丽的时间,但它是游客很多。我不推荐三四月份的旅行。尽管在地势较高的地区仍然有大量的雪,这是美丽的,但这些路线的较低地区仍然有点沉闷,有成片的雪或光秃秃的地面和落叶森林。

spiral  螺旋形的;螺旋式的

meander 蜿蜒而行;迂回曲折

skirt   环绕…的四周;

finale (演出的)终场,结局;

dreary  令人沮丧的;沉闷的;枯燥无味的

以上就是今天的内容。欢迎继续关注Metro English。
2021年2月,是春节假期,也是孩子们的寒假。大家有更多的时间和家人在一起,也有更多的时间来憧憬2021年的美好生活。虽然疫情仍旧在困扰着我们,但是不妨让我们认真了解一下世界上美好的事物。梦想还是要有的,万一实现了呢!Metro English将为大家介绍世界上最美的火车之旅,看看乘坐火车除了回家,还可以去看看哪里。“最美火车之旅”将是我们本月打卡群的名称,可扫码加入打卡的小伙伴们。
(0)

相关推荐