莎士比亚通常如何写美人?

在我们正在共读的莎剧Pericles里,泰尔国王Pericles寄养在别国的美丽女儿,被别国绿茶王后下令杀死。她在千钧一发之刻,被一群海盗从谋杀者手里逃了出来,从一个坑掉入另一个坑:海盗们把她卖到了妓院。

但是这个集真善美为一身的小女生啊,没有那么容易屈服,在妓院里见一个客人就策反一个客人,每个客人去了之后,都断绝了找乐子的想法,并且非常敬重她。

就这么一个美丽聪明的小女孩,莎士比亚是如何写她的美丽的呢?Bunny发现,一如既往地,莎士比亚用了“鲜花”来衬托她的美丽。

当她还在王宫中时,她的奶妈去世,她就搜集很多鲜花装点奶妈的坟墓:

玛丽娜 不,我要从大地女神的身上偷取诸色的花卉,点缀你的青绿的新坟;当夏天尚未消逝以前,我要用黄的花、蓝的花、紫色的紫罗兰、金色的万寿菊,像一张锦毯一样铺在你的坟上。

Marina. No, I will rob Tellus of her weed,

To strew thy green with flowers; the yellows, blues,

The purple violets, and marigolds,

Shall, as a carpet, hang upon thy grave,

While summer-days doth last.

莎士比亚 朱生豪译

这个场景特别有画面感,万紫千红的花花,在最美丽的夏日,被美人采摘,多么善良的女孩,才会奶妈有如此的祭奠啊!善和真由美丽的花来装点,简直太配小公主本人了。

公主被海盗抢过去后,绿茶王后把失踪女孩当作死掉来处理,给她办了隆重的葬礼,写了墓志铭。这个墓志铭写得尤其彰显王后的绿茶茶艺,在公主亲爹Pericles来了之后,看着墓志铭,哭晕了过去:

佳人多薄命,奇花易萎折

*The fairest, sweet'st and best, lies here,

Who withered in her spring of year.

莎士比亚 朱生豪译

墓志铭第一句话就把公主比喻成“最美的”“最甜的”“最好的”花朵,但是在今年的春天枯萎凋谢了。其实绿茶王后之所以要杀死公主,就因为她太美太优秀,掩盖住了王后自己女儿的光芒,嫉妒美丽之心,催促她出此下计。

虽然小公主没有问出来自己为什么要被杀掉,但是她被高价卖到红楼之后,她明白了美丽给她带来了如此命运,于是就哭起来。老鸨问她,美丽的人啊,你为何哭?她回答道:因为我太美了。

Baiod. Why lament you, pretty one?

Marina. That I am pretty.

是的,美丽就是红楼对外宣传她的关键词,把她比喻成花朵就是最有效的赞美。在客人面前介绍她时,是酱紫的:

龟 奴 要论她的皮肉,老爷,真称得起红是红,白是白,像一朵花儿似的。她的确是一朵花,就是还没有——

Boult. For flesh and blood, sir, white and red, you shall see a rose; and she were a rose indeed, if she had but—

鸨 妇 她是一朵枝头的娇花,我可以向您保证,还没有被人攀折过呢。

Bawd. Here comes that which grows to the stalk; never plucked yet, I can assure you.

莎士比亚 朱生豪译

红楼工作人员说她美丽时,就会说她是红玫瑰和白玫瑰,红指的是嘴唇和腮红,白指的是皮肤。说她贞洁时,就会说还没被摘下来过。客人们一听,马上心神荡漾。

不过就因为美丽和贞洁,小公主吸引来很多很多客人,who无一例外都被她策反再也不风流。之后她用自己的名誉度和美誉度开起了贵妇名媛下午茶培训班,让红楼彻底转型,变成了花香四溢的太太会所。

美丽小公主就在“花”的衬托下,被莎士比亚塑造成一代女神。那么,莎士比亚是不是经常用花来写美人呢?这些令人精神愉悦的美妙文字究竟长啥样呢?翻开莎剧,美人们在一片花海中等你~

(0)

相关推荐