海明威:(True Nobility 双语)真正的高贵不是比别人优越,而是超越过去的自己
1961年的今天,海明威(Ernest Miller Hemingway,1899.07.21-1961.07.02)在爱达荷州凯彻姆的家中用猎枪自杀身亡。
海明威一生中的感情错综复杂,先后结过四次婚,是美国“迷惘的一代”(Lost Generation)作家中的代表人物,作品中对人生、世界、社会都表现出了迷茫和彷徨。海明威一向以文坛硬汉著称,堪称是美利坚民族的精神丰碑。海明威被认为是二十世纪最重要的小说家之一,在美国文学史乃至世界文学史上都占有重要地位。
今天与诸君分享的,是海明威的经典散文《真正的高贵》。作者说,“比他人优越并无任何高贵之处,真正的高贵在于超越过去的自我(There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self)”。
真正的高贵
True Nobility
文 | 海明威
在风平浪静的海面上,
每一个人都可以成为领航员。
但是,
假如只有阳光而没有阴影,
只有欢乐而没有痛苦,
那就全然不是人生。
就拿最幸福的人来说吧,
——他们的命运是一团纠缠的纱线,
丧亲之痛和神恩赐福此起彼伏,
让我们悲欢交替,
甚至连死亡本身都让人生更为可爱。
人们在生命的庄严时刻,
在哀伤和丧亲的阴影之下,
最接近真实的自我。
在生活或事业的各种事务之中,
才智的效用远不如性格,
头脑的效用远不如心性,
天资远不如由判断力约束的自制、耐心与教养。
我一向认为,
内心开始生活得更为严谨的人,
他外在的生活会开始变得更为简朴。
在一个奢侈浪费的时代,
但愿我能够向世人表明:
人类真正的需求是多么的稀少,
反思自己的过错,
以至于不重蹈覆辙,
才是真正的悔悟。
比他人优越并无任何高贵之处,
真正的高贵在于超越过去的自我。
True Nobility
In a calm sea every man is a pilot.
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn.
Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns.
Even death itself makes life more loving.
Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
I have always believe that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without.
In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance.
There is nothing noble in being superior to some other man.
The true nobility is in being superior to your previous self.